# Translation of LibreMesh - Web UI to Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # # Author: Amaia msgid "" msgstr "" "" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 07:07:55+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2018-05-25 09:39:23+0000\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "X-Generator: MediaWiki 1.33.0-alpha; Translate 2018-07-10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # msgid "(%s available)" msgstr "(%s erabilgarri)" # msgid "About" msgstr "Honi buruz" # msgid "Access Point ESSID (usually name of your network)" msgstr "" # msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" # msgid "Attended System Upgrade" msgstr "" # msgid "Cancel" msgstr "Utzi" # msgid "Changes applied." msgstr "Aldaketak aplikatu dira." # msgid "Channel 2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz kanala" # msgid "Channel 5 GHz" msgstr "5 GHz kanala" # msgid "Checksum" msgstr "" # msgid "Community name" msgstr "Komunitate izena" # msgid "Contact" msgstr "" # msgid "Contact information" msgstr "Kontratuaren informazioa" # msgid "Country code" msgstr "" # msgid "Country code used for WiFi radios" msgstr "" # msgid "Default channel used for 2.4 GHz radios" msgstr "" # msgid "Default channel used for 5 GHz radios" msgstr "" # msgid "Distance" msgstr "Distantzia" # msgid "Email" msgstr "Helbide elektronikoa" # msgid "Flash Firmware" msgstr "" # msgid "Flash image..." msgstr "" # msgid "Flash new firmware image" msgstr "" # msgid "Flash operations" msgstr "" # msgid "Flashing..." msgstr "" # msgid "General" msgstr "Orokorra" # msgid "Hostname" msgstr "" # msgid "Image" msgstr "Irudia" # msgid "Internet Prioritized Gateway (bmx6)" msgstr "" # msgid "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" msgstr "" # msgid "Keep settings" msgstr "Ezarpenak mantendu" # msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" # msgid "Latitude (this can be also configured in location tab)" msgstr "Latitudea (kokapenean ere konfiguratu daiteke)" # msgid "Loading" msgstr "Kargatzen" # msgid "Location" msgstr "Kokapena" # msgid "Logout" msgstr "Saioa itxi" # msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" # msgid "Longitude (this can be also configured in location tab)" msgstr "Longitudea (kokapenean ere konfiguratu daiteke)" # msgid "MD5" msgstr "MD5" # msgid "Main IPv4" msgstr "IPv4 nagusia" # msgid "Main IPv6" msgstr "IPv6 nagusia" # msgid "Map location" msgstr "Kokapena mapan" # msgid "Max distance for the links in meters (big impact on performance)" msgstr "" # msgid "Mesh BSSID" msgstr "" # msgid "Name" msgstr "Izena" # msgid "Name for this node" msgstr "Nodoarentzako izena" # msgid "Network SSID" msgstr "Sarearen SSIDa" # msgid "Notes" msgstr "Oharrak" # msgid "Notes that will be shown on console login and will be at hand here." msgstr "" # msgid "Proceed" msgstr "Jarraitu" # msgid "Rebooting..." msgstr "Berrabiarazten..." # msgid "SHA256" msgstr "SHA256" # msgid "Simple Config" msgstr "Konfigurazio sinplea" # msgid "Size" msgstr "Tamaina" # msgid "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install instructions." msgstr "" # msgid "System" msgstr "Sistema" # msgid "System Notes" msgstr "Sistemaren Oharrak" # msgid "The BSSID (WiFi network identifier) used for the mesh network" msgstr "" # msgid "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" # msgid "The main IPv4 configured for this node, with slash notation (for ex. 1.2.3.4/24)" msgstr "" # msgid "The main IPv6 configured for this node, with slash notation (for ex. 2001:db8::1/64)" msgstr "" # msgid "The name of your network community" msgstr "" # msgid "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." msgstr "" # msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." msgstr "" # msgid "Upload a LibreMesh sysupgrade image here to replace the running firmware." msgstr "" # msgid "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a compatible firmware image)." msgstr "" # msgid "Verify" msgstr "Egiaztatu" # msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Aldaketak aplikatzeko itxaroten..." # msgid "You can choose a Gateway to prioritize your traffic to go through this node." msgstr "" # msgid "Your email (not required)" msgstr "Zure helbide elektronikoa (aukerakoa)" # msgid "Your name or alias (not required)" msgstr "Zure izen edo ezizena (aukerakoa)"