# Translation of LibreMesh - Web UI to Swedish (svenska) # Exported from translatewiki.net # # Author: WikiPhoenix msgid "" msgstr "" "" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 07:07:56+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2018-05-25 09:39:23+0000\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "X-Generator: MediaWiki 1.33.0-alpha; Translate 2018-07-10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # msgid "(%s available)" msgstr "(%s tillgänglig)" # msgid "About" msgstr "Om" # msgid "Access Point ESSID (usually name of your network)" msgstr "" # msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" # msgid "Attended System Upgrade" msgstr "" # msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" # msgid "Changes applied." msgstr "Ändringar verkställdes." # msgid "Channel 2.4 GHz" msgstr "Kanal 2.4 GHz" # msgid "Channel 5 GHz" msgstr "Kanal 5 GHz" # msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsumma" # msgid "Community name" msgstr "Gemenskapsnamn" # msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" # msgid "Country code" msgstr "Landskod" # msgid "Country code used for WiFi radios" msgstr "Landskod som användas för WiFi-radior" # msgid "Default channel used for 2.4 GHz radios" msgstr "Standardkanal används för 2,4 GHz-radior" # msgid "Default channel used for 5 GHz radios" msgstr "Standardkanal används för 5 GHz-radior" # msgid "Distance" msgstr "Avstånd" # msgid "Email" msgstr "E-post" # msgid "Flash Firmware" msgstr "" # msgid "Flash image..." msgstr "" # msgid "Flash new firmware image" msgstr "" # msgid "Flash operations" msgstr "" # msgid "Flashing..." msgstr "" # msgid "General" msgstr "Allmänt" # msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" # msgid "Image" msgstr "Bild" # msgid "Internet Prioritized Gateway (bmx6)" msgstr "" # msgid "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" msgstr "" # msgid "Keep settings" msgstr "Behåll inställningar" # msgid "Latitude" msgstr "Latitud" # msgid "Latitude (this can be also configured in location tab)" msgstr "Latitud (detta kan även konfigureras i platsfliken)" # msgid "Loading" msgstr "Läser in" # msgid "Location" msgstr "Plats" # msgid "Logout" msgstr "Logga ut" # msgid "Longitude" msgstr "Longitud" # msgid "Longitude (this can be also configured in location tab)" msgstr "Longitud (detta kan även konfigureras i platsfliken)" # msgid "MD5" msgstr "MD5" # msgid "Main IPv4" msgstr "" # msgid "Main IPv6" msgstr "" # msgid "Map location" msgstr "Kartposition" # msgid "Max distance for the links in meters (big impact on performance)" msgstr "" # msgid "Mesh BSSID" msgstr "" # msgid "Name" msgstr "Namn" # msgid "Name for this node" msgstr "Namn på denna nod" # msgid "Network SSID" msgstr "Nätverks-SSID" # msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" # msgid "Notes that will be shown on console login and will be at hand here." msgstr "Anteckningar som kommer att visas i konsolinloggningen och kommer att vara tillhands här." # msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" # msgid "Rebooting..." msgstr "Startar om..." # msgid "SHA256" msgstr "SHA256" # msgid "Simple Config" msgstr "Enkel konfig" # msgid "Size" msgstr "Storlek" # msgid "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install instructions." msgstr "" # msgid "System" msgstr "System" # msgid "System Notes" msgstr "Systemsanteckningar" # msgid "The BSSID (WiFi network identifier) used for the mesh network" msgstr "" # msgid "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" # msgid "The main IPv4 configured for this node, with slash notation (for ex. 1.2.3.4/24)" msgstr "" # msgid "The main IPv6 configured for this node, with slash notation (for ex. 2001:db8::1/64)" msgstr "" # msgid "The name of your network community" msgstr "Namnet på din nätverksgemenskap" # msgid "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." msgstr "" # msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." msgstr "" # msgid "Upload a LibreMesh sysupgrade image here to replace the running firmware." msgstr "" # msgid "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a compatible firmware image)." msgstr "" # msgid "Verify" msgstr "Verifiera" # msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Väntar på att ändringar ska verkställas..." # msgid "You can choose a Gateway to prioritize your traffic to go through this node." msgstr "Du kan välja en gateway för att prioritera din trafik till att gå igenom denna nod." # msgid "Your email (not required)" msgstr "Din e-postadress (inte nödvändig)" # msgid "Your name or alias (not required)" msgstr "Ditt namn eller alias (inte nödvändigt)"