# Translation of LibreMesh - Web UI to Traditional Chinese (中文(繁體))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Kly
msgid ""
msgstr ""
""
"PO-Revision-Date: 2018-10-29 07:07:56+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2018-05-25 09:39:23+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.33.0-alpha; Translate 2018-07-10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s 可用)"
#
msgid "About"
msgstr "關於"
#
msgid "Access Point ESSID (usually name of your network)"
msgstr "存取點 ESSID(通常是您的網路名稱)"
#
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#
msgid "Attended System Upgrade"
msgstr "已加入系統更新"
#
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#
msgid "Changes applied."
msgstr "變更套用。"
#
msgid "Channel 2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz 頻段"
#
msgid "Channel 5 GHz"
msgstr "5 GHz 頻段"
#
msgid "Checksum"
msgstr "校驗和"
#
msgid "Community name"
msgstr "社群名稱"
#
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
#
msgid "Contact information"
msgstr "聯絡資訊"
#
msgid "Country code"
msgstr "國家代碼"
#
msgid "Country code used for WiFi radios"
msgstr "用於 WiFi 廣播的國家代碼"
#
msgid "Default channel used for 2.4 GHz radios"
msgstr "用於 2.4 GHz 廣播的預設頻段"
#
msgid "Default channel used for 5 GHz radios"
msgstr "用於 5 GHz 廣播的預設頻段"
#
msgid "Distance"
msgstr "距離"
#
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#
msgid "Flash Firmware"
msgstr "刷新韌體"
#
msgid "Flash image..."
msgstr "刷新映像中..."
#
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "刷新新的韌體映像"
#
msgid "Flash operations"
msgstr "刷新操作"
#
msgid "Flashing..."
msgstr "刷新中..."
#
msgid "General"
msgstr "一般"
#
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#
msgid "Image"
msgstr "映像"
#
msgid "Internet Prioritized Gateway (bmx6)"
msgstr "網路優先閘道器(bmx6)"
#
msgid "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
msgstr "看起來似乎您正在嘗試刷新不適用於快閃記憶體的映像,請驗證映像檔案!"
#
msgid "Keep settings"
msgstr "維持設定"
#
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
#
msgid "Latitude (this can be also configured in location tab)"
msgstr "緯度(這也可以在位置分頁裡設置)"
#
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
#
msgid "Location"
msgstr "位置"
#
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
#
msgid "Longitude (this can be also configured in location tab)"
msgstr "經度(這也可以在位置分頁裡設置)"
#
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#
msgid "Main IPv4"
msgstr "主 IPv4"
#
msgid "Main IPv6"
msgstr "主 IPv6"
#
msgid "Map location"
msgstr "地圖位置"
#
msgid "Max distance for the links in meters (big impact on performance)"
msgstr "以公尺為單位用於連結的最大距離(會對效能產生巨大影響)"
#
msgid "Mesh BSSID"
msgstr "網狀 BSSID"
#
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#
msgid "Name for this node"
msgstr "此節點名稱"
#
msgid "Network SSID"
msgstr "網路 SSID"
#
msgid "Notes"
msgstr "備註"
#
msgid "Notes that will be shown on console login and will be at hand here."
msgstr "備註將會在此與主控台登入裡顯示"
#
msgid "Proceed"
msgstr "繼續"
#
msgid "Rebooting..."
msgstr "重新啟動中..."
#
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#
msgid "Simple Config"
msgstr "簡易設置"
#
msgid "Size"
msgstr "大小"
#
msgid "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install instructions."
msgstr "很抱歉,目前沒有系統更新支援,新的韌體映像必須以手動方式刷新。請參閱有關設備特定安裝說明的 wiki。"
#
msgid "System"
msgstr "系統"
#
msgid "System Notes"
msgstr "系統備註"
#
msgid "The BSSID (WiFi network identifier) used for the mesh network"
msgstr "用於網狀網路的 BSSID(WiFi 網路識別碼)"
#
msgid "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr "刷新用的映像檔案已上傳。下方為校驗和以及檔案大小,請與原始檔案比較來確定資料的完整性。
點擊下方的「繼續」來開始刷新程序。"
#
msgid "The main IPv4 configured for this node, with slash notation (for ex. 1.2.3.4/24)"
msgstr "帶斜線符號用於此節點的主 IPv4 設置(例如:1.2.3.4/24)"
#
msgid "The main IPv6 configured for this node, with slash notation (for ex. 2001:db8::1/64)"
msgstr "帶斜線符號用於此節點的主 IPv6 設置(例如:2001:db8::1/64)"
#
msgid "The name of your network community"
msgstr "您的網路社群名稱"
#
msgid "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
msgstr "現在系統正在刷新韌體,
請不要關閉設備!
請等待幾分鐘後再重試連線。另外依您的設定情況,可能會將您的電腦重新做位址分配以連繫設備。"
#
msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
msgstr "上傳的映像檔案不包含支援的格式,請確定您有選擇適用於您平台的通用映像格式"
#
msgid "Upload a LibreMesh sysupgrade image here to replace the running firmware."
msgstr "在此上傳 LibreMesh 系統更新映像來取代目前運作的韌體。"
#
msgid "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a compatible firmware image)."
msgstr "在此上傳兼容系統更新之映像來取代目前運作的韌體。點擊「維持設定」來保留目前的設置(需要兼容韌體的映像)。"
#
msgid "Verify"
msgstr "驗證"
#
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "等待套用變更中..."
#
msgid "You can choose a Gateway to prioritize your traffic to go through this node."
msgstr "您可以挑選優先化您的流量來通過此節點之閘道器。"
#
msgid "Your email (not required)"
msgstr "您的電子郵件(可選)"
#
msgid "Your name or alias (not required)"
msgstr "您的名稱或別名(可選)"