msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Kołtun \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100 msgid "Allow guests" msgstr "Zezwól gościom" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" "Zezwalaj na starsze połączenia SMB (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych " "urządzeń bez obsługi SMB (v2.1/3)." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97 msgid "Allowed users" msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84 msgid "Browse-able" msgstr "Możliwe do przeglądania" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:116 msgid "Create mask" msgstr "Utwórz maskę" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54 msgid "Description" msgstr "Opis" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:122 msgid "Directory mask" msgstr "Maska uprawnień do katalogu" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji ksmbd." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95 msgid "Force Root" msgstr "Wymuszanie Roota" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI ksmbd" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111 msgid "Hide dot files" msgstr "Ukryj pliki zaczynające się od kropki" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:106 msgid "Inherit owner" msgstr "Właściciel dziedziczący" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na LAN" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:78 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Network Shares" msgstr "Udziały sieciowe" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:79 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:74 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu " "w zamontowanym urządzeniu." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 msgid "Read-only" msgstr "Tylko do odczytu" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 msgid "Shared Directories" msgstr "Udostępnione katalogi" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:62 msgid "" "This is the content of the file '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' from which " "your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "To jest zawartość pliku '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template', na podstawie " "którego zostanie wygenerowana konfiguracja ksmbd. Wartości otoczone symbolem " "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną " "pobrane z zakładki \"Ustawienia główne\"." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51 msgid "Workgroup" msgstr "Grupa robocza"