msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-07 23:25+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254 msgctxt "Name or IP address of access point" msgid "AP" msgstr "AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "All debug messages" msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" msgstr "Zezwalaj na odrzucanie żądań podłączania do celów sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." msgstr "Pamiętaj o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." msgstr "Nieprawidłowy parametr może spowodować, że usteer się nie uruchomi." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Assoc steering" msgstr "Sterowanie podłączaniem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" "Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 " "wyłącza sterowanie pasmem." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "Band steering interval" msgstr "Interwał sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Band steering min SNR" msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "Band steering threshold" msgstr "Próg sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" msgstr "Lista klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" msgstr "Podłączony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Disable network communication" msgstr "Wyłącz komunikację sieciową" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy przeciążeniu kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Event log types" msgstr "Typy dzienników zdarzeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Fatal" msgstr "Krytyczne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391 msgid "Hearing map" msgstr "Mapa nasłuchowa" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "IPv6 mode" msgstr "Tryb IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" msgstr "Jeśli opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Info" msgstr "Informacyjne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Initial connect delay" msgstr "Opóźnienie podłączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" "Opóźnienie (ms) odpowiedzi na żądania sondujące (aby inne punkty dostępowe " "mogły odebrać pakiety)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" msgstr "Interwał (ms) wysyłania aktualizacji stanu punktom dostępowym" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" "Interwał (ms) wysyłania żądania pomiaru łącza w celu dwukierunkowej oceny " "jakości łącza." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597 msgid "Link measurement interval" msgstr "Interwał pomiaru łącza" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "List of SSIDs to enable steering on" msgstr "Lista SSID umożliwiająca włączenie sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" msgstr "Obciążenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "Load balancing threshold" msgstr "Próg równoważenia obciążenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "Load kick delay" msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick enabled" msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "Load kick min clients" msgstr "Min. liczba klientów przed wyrzucaniem przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580 msgid "Load kick reason code" msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Load kick threshold" msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Local mode" msgstr "Tryb lokalny" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Local sta timeout" msgstr "Limit czasu lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local sta update" msgstr "Aktualizacja lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local station information update interval (ms)" msgstr "Interwał (ms) aktualizacji informacji stacji lokalnej" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Log messages to syslog" msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" msgstr "Limit podłączeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Max neighbor reports" msgstr "Maks. liczba raportów o sąsiadujących AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Max retry band" msgstr "Limit prób blokowania stacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" "Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu " "stosowania zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" "Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy " "stosowaniu zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Measurement report timeout" msgstr "Limit czasu dla raportu pomiarowego" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Message types to include in log." msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Min SNR" msgstr "Graniczny SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Min SNR kick delay" msgstr "Opóźnienie wyrzucania dla granicznego SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "Min connect SNR" msgstr "Minimalny SNR dla połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" "Minimalny SNR lub poziom sygnału, jaki urządzenie musi utrzymać w okresie " "band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe pasmo " "częstotliwości." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" "Minimalny okres (ms) przekroczenia progu obciążenie kanału przed wyrzuceniem " "klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" "Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie " "obciążenia kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" "Minimalna różnica liczby stacji w punktach dostępowych aktywująca zasady " "równoważenia obciążenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" "Minimalna różnica liczby stacji w pasmach aktywująca zasady sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" msgstr "Minimalna różnica poziomu sygnałów aktywująca zasady sterowania AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" "Minimalny SNR lub poziom sygnału (dBm) przed próbą uruchomienia skanowania " "klienta w poszukiwaniu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" "Minimalny SNR lub poziom sygnału (dBm) przed próbą uruchomienia wymuszonego " "roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "Minimalny SNR lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "Minimalny SNR lub poziom sygnału (dBm), aby zachować połączenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" msgstr "" "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" msgstr "L" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423 msgid "Network packet info" msgstr "Informacje o pakietach sieciowych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" msgstr "Brak danych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Node up script" msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" msgstr "Szum" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" "Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Probe steering" msgstr "Sterowanie sondowaniem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581 msgid "Reason code on client kick based on channel load." msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" msgstr "Hosty zdalne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Remote node timeout" msgstr "Limit czasu węzła zdalnego" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Remote update interval" msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" "Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie " "tego czasu (w ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "Roam kick delay" msgstr "Opóźnienie wyrzucenia z roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "Roam process timeout" msgstr "Limit czasu procesu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "Roam scan SNR" msgstr "Skanowanie SNR roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Roam scan interval" msgstr "Interwał skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam scan timeout" msgstr "Limit czasu skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan tries" msgstr "Próby skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" msgstr "Źródło roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" msgstr "Cel roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "Roam trigger SNR" msgstr "SNR wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Roam trigger interval" msgstr "Interwał wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "SSID list" msgstr "Lista SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Script to run after bringing up a node" msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" msgstr "Zobacz dokumentację" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Seen policy timeout" msgstr "Limit czasu zasad widzialności" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Signal diff threshold" msgstr "Próg różnicy sygnału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422 msgid "Some debug" msgstr "Niektóre" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "Sta block timeout" msgstr "Czas blokady STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Steer reject timeout" msgstr "Limit czasu odrzucenia sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "The network interface for inter-AP communication" msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" msgstr "Ten AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" "Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest " "postrzegane jako roaming" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" "Limit czasu (ms) dla żądań mobilnych klientów. usteer wyrzuci klienta po " "upływie tego limitu czasu." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "" "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-" "transition-request" msgstr "" "Limit czasu (ms), przez który klient nie będzie sterowany po odrzuceniu " "żądania przejścia BSS." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "To start it running try %s" msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Use IPv6 for remote exchange" msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." msgstr "" "Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421 msgid "Verbose" msgstr "Pełne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "default false" msgstr "domyślnie wyłączone" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "default true" msgstr "domyślnie włączone" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "empty means all" msgstr "puste oznacza wszystkie" #~ msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests" #~ msgstr "" #~ "Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań " #~ "przemieszczania się klientów" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface" #~ msgstr "IP i interfejs" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface name" #~ msgstr "IP i nazwa interfejsu"