msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n" "Last-Translator: moreno \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." msgstr "\"../\" non è permesso nel percorso per Motivi di Sicurezza." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756 msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org" msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538 msgid "Add new services..." msgstr "Aggiungi un nuovo servizio..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Allow non-public IPs" msgstr "Consenti IP non pubblici" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897 msgid "Bind Network" msgstr "Collega Rete" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" "Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da " "usare per la comunicazione con il Provider DDNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" "Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP " "invece di UDP di default quando richiedono il server DNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" "Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati " "Server DNS correttamente!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "CA Certs path" msgstr "Percorso certificati CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE " "to skip certificate validation." msgstr "" "Percorso dei certificati CA che verrà utilizzato per scaricare i dati dei " "servizi. Imposta IGNORA per saltare la convalida del certificato." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975 msgid "Check Interval" msgstr "Intervallo di Controllo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990 msgid "Check Unit" msgstr "Unità controllo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662 msgid "Checking the service support..." msgstr "Verifica del supporto del servizio..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di Configurazione" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Contains Log files for each running section." msgstr "Cartella che contiene i file Log di ogni sezione in esecuzione." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420 msgid "Contains PID and other status information for each running section." msgstr "" "Cartella che contiene i PID e altre informazioni di status di ogni sezione " "in esecuzione." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548 msgid "Create service" msgstr "Crea Servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 msgid "Current setting:" msgstr "Impostazioni Correnti:" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." msgstr "" "Al momento gli aggiornamenti DDNS non sono avviati al boot o ad eventi da " "interfacce." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725 msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider." msgstr "" "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS " "Provider." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705 msgid "Custom update-URL" msgstr "URL di aggiornamento personalizzato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724 msgid "Custom update-script" msgstr "Script di aggiornamento personalizzato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" msgstr "AutoAvvio DDNS attivo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:645 msgid "DDNS Service provider" msgstr "Provider del Servizio DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" msgstr "DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589 msgid "DDns Service" msgstr "Servizio DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369 msgid "DNS requests via TCP not supported" msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918 msgid "DNS-Server" msgstr "Server DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Date format" msgstr "Formato Data" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." msgstr "Definisce la pagina Web da cui leggere l'indirizzo IP del sistema." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" msgstr "Definisce la rete da cui leggere l'indirizzo IP del sistema" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" "Definisce la sorgente da cui leggere l'indirizzo IP del sistema, questa " "verrà inviata al provider DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinamico" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" msgstr "Versione DNS Dinamico" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143 msgid "Enabled" msgstr "Abilita" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960 msgid "Error" msgstr "Errore" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035 msgid "Error Max Retry Counter" msgstr "Errore: Contatore massimo di tentativi raggiunto" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045 msgid "Error Retry Interval" msgstr "Intervallo nuovo tentativo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880 msgid "Event Network" msgstr "Network Evento" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849 msgid "Example for IPv4" msgstr "Esempio di IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851 msgid "Example for IPv6" msgstr "Esempio di IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969 msgid "File" msgstr "File" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708 msgid "Follow instructions found on their WEB page." msgstr "Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412 msgid "For supported codes look here" msgstr "Per i codici supportati guarda qui" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909 msgid "Force IP Version" msgstr "Forza Versione IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" msgstr "Forza Versione IP non supportato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:999 msgid "Force Interval" msgstr "Intervallo aggiornamento forzato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930 msgid "Force TCP on DNS" msgstr "Forza TCP su DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025 msgid "Force Unit" msgstr "Unità aggiornamento forzato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942 msgid "Format" msgstr "Formato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921 msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "Formato: IP o FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia fisica." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" msgstr "Concedere l'accesso a ddns procedures" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" msgstr "HTTPS non supportato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627 msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary" msgstr "" "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800 msgid "IP address source" msgstr "Sorgente indirizzo IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634 msgid "IP address version" msgstr "Versione indirizzo IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639 msgid "IPv4-Address" msgstr "Indirizzo-IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" msgstr "IPv6 non è ancora (completamente) supportata da questo sistema" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" msgstr "IPv6 non supportato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641 msgid "IPv6-Address" msgstr "Indirizzo-IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" "Se i pacchetti Wget e cURL sono installati, Wget è usato per la " "comunicazione in modo predefinito." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618 msgid "If this service section is disabled it will not be started." msgstr "Se questa sezione del servizio è disattivata non può essere avviata." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351 msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" "In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734 msgid "Insert an Update Script OR an Update URL" msgstr "Inserisci uno script di aggiornamento OPPURE un URL di aggiornamento" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" "Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari a mano " "nella directory di default /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675 msgid "Install Service" msgstr "Installa servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1000 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" msgstr "Intervallo per mandare un aggiornamento forzato al provider DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." msgstr "" "Unità dell'intervallo per l'invio forzato di aggiornamento al provider DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Interval unit to check for changed IP" msgstr "Unità dell'intervallo di controllo per il cambio di IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148 msgid "Last Update" msgstr "Ultimo Aggiornamento" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualizzatore Registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" msgstr "Directory registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437 msgid "Log length" msgstr "Lunghezza registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963 msgid "Log to file" msgstr "Registra su file" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951 msgid "Log to syslog" msgstr "Registra su syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" msgstr "Indirizzo da consultare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125 msgid "Name" msgstr "Nome" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per " "comunicazione." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri " "via protocollo HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." msgstr "Né dall'interfaccia LuCI né dalla console." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31 msgid "Network" msgstr "Rete" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152 msgid "Never" msgstr "Mai" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506 msgid "New DDns Service…" msgstr "Nuovo Servizio DDns…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" msgstr "Prossimo Aggiornamento" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40 msgid "No Data" msgstr "Nessun dato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "No certificates found" msgstr "Nessun certificato trovato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956 msgid "No logging" msgstr "Nessun registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402 msgid "Non-public and by default blocked IPs" msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1117 msgid "Not Running" msgstr "Non in esecuzione" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438 msgid "Number of last lines stored in log files" msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrato'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036 msgid "" "On Error the script will stop execution after the given number of retries." msgstr "" "Se si verifica un errore lo script smetterà di funzionare dopo un " "determinato numero di tentativi." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional Encoded Parameter" msgstr "Parametro Codificato Opzionale" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768 msgid "Optional Parameter" msgstr "Parametro Opzionale" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON " "codificato)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939 msgid "PROXY-Server" msgstr "Server PROXY" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:753 msgid "Password" msgstr "Password" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso del certificato CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312 msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" "Per favore segui le istruzioni sulla homepage di OpenWrt per abilitare il " "supporto all'IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1082 msgid "Please press [Read] button" msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1065 msgid "Read / Reread log file" msgstr "Leggi / Rileggi registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:690 msgid "Really switch service?" msgstr "Cambiare davvero servizio?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" msgstr "IP Registrato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562 msgid "Reload this service" msgstr "Aggiorna questo servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Sostituisci [DOMINIO] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Sostituisci [USERNAME] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" msgstr "Riavvia DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1053 msgid "Retry Unit" msgstr "Unità nuovo tentativo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" msgstr "Esegui una volta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864 msgid "Script" msgstr "Script" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661 msgid "Select a service" msgstr "Seleziona un servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684 msgid "Service doesn't support this IP type" msgstr "Il servizio non supporta questo tipo di IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674 msgid "Service not installed" msgstr "Servizio non installato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:465 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:460 msgid "Services URL Download" msgstr "URL download file dei servizi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" msgstr "Ultimo aggiornamento dell'elenco dei servizi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" msgstr "" "Impostando questo parametro a 0, lo script verrà eseguito solo una volta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 msgid "" "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package " "repo." msgstr "" "URL per il download del file dei servizi. Per impostazione predefinita è il " "repository principale del pacchetto ddns di OpenWrt." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" msgstr "Avvia DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" msgstr "Stato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114 msgid "Status" msgstr "Stato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419 msgid "Status directory" msgstr "Stato cartella" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" msgstr "Arresta DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567 msgid "Stop this service" msgstr "Arresta questo servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:691 msgid "Switch service" msgstr "Cambia servizio" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046 msgid "The interval between which each subsequent retry commences." msgstr "L'intervallo tra il quale avrà inizio ogni tentativo successivo." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509 msgid "The service name is already used" msgstr "Questo nome per il servizio è già usato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." msgstr "Non c'è un servizio configurato." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1081 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." msgstr "" "Questo è il contenuto corrente del file di log in %h per questo servizio." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" "Questo è predefinito se avvii gli script DDNS da solo (p.e via cron con " "force_interval settato a '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "This will be autoset to the selected interface" msgstr "Questo sarà settato automaticamente sulla interfaccia selezionata" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 msgid "Timer Settings" msgstr "Impostazioni del Timer" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805 msgid "URL" msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846 msgid "URL to detect" msgstr "URL da individuare" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" msgstr "Aggiorna l'elenco dei servizi DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706 msgid "Update URL for updating your DDNS Provider." msgstr "URL di aggiornamento usato per aggiornare il tuo Provider DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "Use HTTP Secure" msgstr "Usa HTTP Sicuro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444 msgid "Use cURL" msgstr "Usa cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865 msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380 msgid "Using specific DNS Server not supported" msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" msgstr "Valori inferiori a 5 minuti == 300 secondi non sono supportati" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019 msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid" msgstr "" "Valori inferiori al 'Check Interval' (Intervallo di Check) eccetto '0' non " "sono supportati" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" msgstr "Verifica" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054 msgid "Which time units to use for retry counters." msgstr "Unità di tempo da utilizzare per i contatori dei tentativi." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" "Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato " "automaticamente." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" "Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre " "scritti sul syslog." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" "Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o " "'hostip', se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo " "IP registrato." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" "Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le " "richieste DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il " "pacchetto 'libustream-*ssl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire " "libcurl." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346 msgid "cURL without Proxy Support" msgstr "cURL senza Supporto Proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647 msgid "custom" msgstr "personalizzato" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032 msgid "days" msgstr "giorni" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782 msgid "directory or path/file" msgstr "directory o percorso/file" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031 msgid "hours" msgstr "ore" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1059 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784 msgid "or" msgstr "o" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "o aggiorna il tuo sistema all'ultima Release Openwrt" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:994 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)" #~ msgid "Error Retry Counter" #~ msgstr "Contatore tentativi su errore" #~ msgid "This is the current content of the log file in" #~ msgstr "Questo è il contenuto corrente del file log in" #~ msgid "" #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this " #~ "LuCI application." #~ msgstr "" #~ "Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa " #~ "applicazione LuCI." #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here." #~ msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui." #~ msgid "Global Configuration" #~ msgstr "Configurazione Globale" #~ msgid "" #~ "If this service section is disabled it will not be started.
Neither " #~ "from LuCI interface nor from console" #~ msgstr "" #~ "Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata
Nè da interfaccia LuCI nè da console" #~ msgid "" #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." #~ msgstr "" #~ "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa " #~ "pagina." #~ msgid "" #~ "Update URL for updating your DDNS Provider.
Follow instructions you " #~ "will find on their WEB page." #~ msgstr "" #~ "L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.
Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB." #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify" #~ msgstr "Nslookup di Busybox e Wget non supportano la specifica" #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP" #~ msgstr "" #~ "Nslookup di Busybox e HostIp non supportano la specifica per usare TCP" #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version" #~ msgstr "Nslookup di Busybox nella corrente versione compilata" #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from" #~ msgstr "Definisce la pagina Web da cui leggere l'IP-Address del sistema" #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates" #~ msgstr "Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari" #~ msgid "" #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " #~ "package," #~ msgstr "" #~ "Dovresti installare uno di questi pacchetti 'bind-host', 'knot-host', " #~ "'drill' o 'hostip'" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Applico i cambiamenti" #~ msgid "" #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " #~ "updates without limitations" #~ msgstr "" #~ "Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per " #~ "eseguire aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni" #~ msgid "" #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." #~ msgstr "" #~ "Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato " #~ "attuale." #~ msgid "Casual users should not change this setting" #~ msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione" #~ msgid "Change provider" #~ msgstr "Cambia provider" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Raccogliendo dati..." #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." #~ msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato." #~ msgid "Current setting" #~ msgstr "Impostazione corrente" #~ msgid "" #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." #~ "
This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via " #~ "cron with force_interval set to '0')" #~ msgstr "" #~ "Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " #~ "dell'interfaccia.
Questo è di default se esegui gli script DDNS " #~ "per conto tuo (es. usando cron con force_interval impostato a '0')" #~ msgid "" #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." #~ "
You can start/stop each configuration here. It will run until next " #~ "reboot." #~ msgstr "" #~ "Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " #~ "dell'interfaccia.
Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. " #~ "Verrà eseguita fino al prossimo riavvio." #~ msgid "DDNS Client Configuration" #~ msgstr "Configurazione Cliente DDNS" #~ msgid "DDNS Client Documentation" #~ msgstr "Documentazione Cliente DDNS" #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" #~ msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" #~ msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" #~ msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" #~ msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" #~ msgid "" #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send " #~ "to the DDNS provider" #~ msgstr "" #~ "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà " #~ "mandata al provider DDNS" #~ msgid "" #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send " #~ "to the DDNS provider" #~ msgstr "" #~ "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà " #~ "mandata al provider DDNS" #~ msgid "Details for" #~ msgstr "Dettagli per" #~ msgid "Contains Log files for each running section" #~ msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata" #~ msgid "Contains PID and other status information for each running section" #~ msgstr "" #~ "Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni " #~ "seziona avviata" #~ msgid "" #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " #~ "while having a dynamically changing IP address." #~ msgstr "" #~ "DNS Dinamico permette al tuo router di essere raggiunto con un indirizzo " #~ "statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico." #~ msgid "File not found" #~ msgstr "File non trovato" #~ msgid "File not found or empty" #~ msgstr "File non trovato o vuoto" #~ msgid "" #~ "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " #~ "run DDNS scripts with all options" #~ msgstr "" #~ "Segui questo collegamento
Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo " #~ "sistema a eseguire script DDNS con tutte le opzioni" #~ msgid "Forced IP Version don't matched" #~ msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde" #~ msgid "Hints" #~ msgstr "Suggerimenti" #~ msgid "" #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or " #~ "update your system to the latest OpenWrt Release" #~ msgstr "" #~ "IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema
Per favore " #~ "segui le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a " #~ "IPv6
o aggiorna il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt" #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." #~ msgstr "" #~ "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default." #~ msgid "" #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" #~ msgstr "" #~ "Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due " #~ "Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'" #~ msgid "" #~ "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 " #~ "seconds are not supported" #~ msgstr "" #~ "Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP
I valori sotto i 5 " #~ "minuti == 300 secondi non sono supportati" #~ msgid "" #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this " #~ "parameter to 0 will force the script to only run once
Values lower " #~ "'Check Interval' except '0' are not supported" #~ msgstr "" #~ "Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS
Impostanto questo parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola " #~ "volta
Valori sotto 'Controllo Intervallo' eccetto '0' non sono " #~ "supportati" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Caricando" #~ msgid "NOT installed" #~ msgstr "NON installato" #~ msgid "No data" #~ msgstr "Nessuno dato" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Riassunto" #~ msgid "PROXY-Server not supported" #~ msgstr "SERVER PROXY non supportato" #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first" #~ msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti" #~ msgid "Please update to the current version!" #~ msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!" #~ msgid "Process ID" #~ msgstr "ID del Processo" #~ msgid "Really change DDNS provider?" #~ msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?" #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" #~ msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Mostra di più" #~ msgid "Software update required" #~ msgstr "Richiesto aggiornamento Software" #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" #~ msgstr "Specificare un server DNS non è supportato" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Inizio" #~ msgid "Start / Stop" #~ msgstr "Inizio / Stop" #~ msgid "" #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all " #~ "available settings." #~ msgstr "" #~ "Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le " #~ "opzioni disponibili." #~ msgid "To change global settings click here" #~ msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui" #~ msgid "To use cURL activate this option." #~ msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione." #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Errore sconosciuto" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versione" #~ msgid "Version Information" #~ msgstr "Informazione Versione" #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..." #~ msgid "" #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination" #~ msgstr "" #~ "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente " #~ "diversa" #~ msgid "can not resolve host:" #~ msgstr "non posso risolvere host:" #~ msgid "config error" #~ msgstr "errore configurazione" #~ msgid "either url or script could be set" #~ msgstr "o l'url o lo script può essere impostato" #~ msgid "enable here" #~ msgstr "abilita qui" #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" #~ msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'" #~ msgid "help" #~ msgstr "aiuto" #~ msgid "installed" #~ msgstr "installato" #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample" #~ msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio" #~ msgid "minimum value '0'" #~ msgstr "valore minimo '0'" #~ msgid "minimum value '1'" #~ msgstr "valore minimo '1'" #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" #~ msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi" #~ msgid "missing / required" #~ msgstr "mancante / richiesto" #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" #~ msgstr "deve essere più grande o uguale 'Controlla Intervallo'" #~ msgid "must start with 'http://'" #~ msgstr "deve iniziare con 'http://'" #~ msgid "nc (netcat) can not connect" #~ msgstr "nc (netcat) non può connettersi" #~ msgid "never" #~ msgstr "mai" #~ msgid "no data" #~ msgstr "Niente dati" #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" #~ msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'" #~ msgid "nslookup can not resolve host" #~ msgstr "nslookup non può risolvere l'host" #~ msgid "or higher" #~ msgstr "o più alto" #~ msgid "please disable" #~ msgstr "per favore disabilita" #~ msgid "please remove entry" #~ msgstr "per favore rimuovi la voce" #~ msgid "please select 'IPv4' address version" #~ msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'" #~ msgid "please select 'IPv4' address version in" #~ msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in" #~ msgid "please set to 'default'" #~ msgstr "per favore imposta a 'default'" #~ msgid "proxy port missing" #~ msgstr "porta proxy mancante" #~ msgid "required" #~ msgstr "richiesto" #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "errore sconosciuto" #~ msgid "unspecific error" #~ msgstr "errore non specifico" #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" #~ msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6" #~ msgid "Config error" #~ msgstr "Errore di configurazione" #~ msgid "Update error" #~ msgstr "Errore di aggiornamento"