# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux # Copyright (C) 2005 Adrian Bunk # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # Arif E. Nugroho , 2006, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-04 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: disk-utils/addpart.c:25 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:29 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 #: term-utils/agetty.c:912 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 #: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 #: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 #: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 #: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 #: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 #: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 #: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/addpart.c:71 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/addpart.c:73 #, fuzzy msgid "failed to add partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set read-only" msgstr "set hanya-baca" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "set read-write" msgstr "set baca-tulis" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get read-only" msgstr "get hanya-baca" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get minimum I/O size" msgstr "get ukuran minimal I/O" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get optimal I/O size" msgstr "get ukuran optimal I/O" #: disk-utils/blockdev.c:124 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "get penyesuaian ofset" #: disk-utils/blockdev.c:130 msgid "get max sectors per request" msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan" #: disk-utils/blockdev.c:136 msgid "get blocksize" msgstr "get blocksize" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:149 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "get 32-bit sector count" #: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get size in bytes" msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set readahead" msgstr "set readahead" #: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get readahead" msgstr "get readahead" #: disk-utils/blockdev.c:175 msgid "set filesystem readahead" msgstr "set filesystem readahead" #: disk-utils/blockdev.c:181 msgid "get filesystem readahead" msgstr "get filesystem readahead" #: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get disk sequence number" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:194 #, fuzzy msgid "get zone size" msgstr "get ukuran minimal I/O" #: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" msgstr "flush buffers" #: disk-utils/blockdev.c:203 msgid "reread partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/blockdev.c:213 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:219 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:222 #, fuzzy msgid " -q quiet mode" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" #: disk-utils/blockdev.c:223 #, fuzzy msgid " -v verbose mode" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/blockdev.c:224 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:229 #, fuzzy msgid "Available commands:" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" #: disk-utils/blockdev.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" #: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 #: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" #: disk-utils/blockdev.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" #: disk-utils/blockdev.c:357 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" #: disk-utils/blockdev.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:383 #, fuzzy msgid "failed to parse command argument" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:416 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s gagal.\n" #: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:510 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:534 #, fuzzy, c-format #| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" #: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" #: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr ", besar=%9lu" #: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "New" msgstr "Baru" #: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" #: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" #: disk-utils/cfdisk.c:205 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 #: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: disk-utils/cfdisk.c:206 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t ubah id dari partisi system" #: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Print help screen" msgstr "Cetak layar bantuan" #: disk-utils/cfdisk.c:208 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:208 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" #: disk-utils/cfdisk.c:210 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:210 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" #: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:1376 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1395 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:1402 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1426 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " #: disk-utils/cfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " #: disk-utils/cfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " #: disk-utils/cfdisk.c:1444 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "label: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/cfdisk.c:1993 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/cfdisk.c:2051 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2102 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/cfdisk.c:2146 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipe ilegal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2259 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" #: disk-utils/cfdisk.c:2260 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" #: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2264 #, fuzzy #| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" #: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" #: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2270 #, fuzzy msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:2271 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parameters\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2272 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" #: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2274 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" #: disk-utils/cfdisk.c:2275 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" #: disk-utils/cfdisk.c:2276 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" #: disk-utils/cfdisk.c:2277 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2280 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2281 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " #: disk-utils/cfdisk.c:2284 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" #: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" #: disk-utils/cfdisk.c:2382 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2415 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2478 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Shell baru" #: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2516 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " #: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "ya" #: disk-utils/cfdisk.c:2524 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" #: disk-utils/cfdisk.c:2529 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2605 #, fuzzy msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/cfdisk.c:2617 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2626 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2740 #, fuzzy msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/delpart.c:25 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:29 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:72 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/fdformat.c:63 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Memformat ..." #: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148 #, c-format msgid "done\n" msgstr "selesai\n" #: disk-utils/fdformat.c:90 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Verifikasi ..." #: disk-utils/fdformat.c:118 msgid "Read: " msgstr "Baca: " #: disk-utils/fdformat.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "data jelek dalam cyl %d\n" "Melanjutkan ..." #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 #: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:159 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:162 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:163 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:164 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:166 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:204 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:208 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:211 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 #: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 #: text-utils/more.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat gagal: %s" #: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" #: disk-utils/fdformat.c:240 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" #: disk-utils/fdformat.c:242 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "Double" msgstr "Rangkap" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "Single" msgstr "Satu" #: disk-utils/fdformat.c:250 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:252 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:254 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "gagal seek" #: disk-utils/fdisk.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 #: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" #: disk-utils/fdisk.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:488 #, fuzzy msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:489 #, fuzzy msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:492 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:493 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/fdisk.c:604 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:630 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" #: disk-utils/fdisk.c:631 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" #: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 #, fuzzy #| msgid "invalid id" msgid "Invalid size" msgstr "id tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been resized." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" #: disk-utils/fdisk.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partisi %d belum ada!\n" #: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: disk-utils/fdisk.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:863 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:869 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "tidak dapat melakukan fork" #: disk-utils/fdisk.c:874 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Pertama %s" #: disk-utils/fdisk.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:929 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:934 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:947 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:955 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fdisk.c:956 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:962 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/fdisk.c:963 #, fuzzy msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/fdisk.c:965 #, fuzzy msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/fdisk.c:966 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" #: disk-utils/fdisk.c:967 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:969 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/fdisk.c:970 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/fdisk.c:972 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:974 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:979 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " #: disk-utils/fdisk.c:980 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/fdisk.c:981 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " #: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:1068 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:1080 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" #: disk-utils/fdisk.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "Bukan direktori %s!\n" #: disk-utils/fdisk.c:1093 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:1099 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:1139 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 #: disk-utils/sfdisk.c:2316 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/fdisk.c:1173 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" #: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 #: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 #: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" #: disk-utils/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n" "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1242 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" "partitions on this disk.\n" msgstr "" "\n" "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Disk Drive: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Disk model: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" #: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 #: misc-utils/lsfd.c:1973 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 #: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 #: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 #: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 #: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 #: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 #: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 #: text-utils/column.c:579 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 #: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 #: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 #: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 #: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 #: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 #: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 #: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 #: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 #: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:215 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:224 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 #: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 #: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Akhir" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 #: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 #: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" msgstr " e list partisi extended" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t ubah id dari partisi system" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v verifikasi tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy msgid "print information about a partition" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 #, fuzzy msgid "resize a partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m cetak menu ini" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:130 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" #: disk-utils/fdisk-menu.c:131 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr " w tulis disklabel di disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:132 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r kembali ke menu utama" #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:148 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:149 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:150 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:151 #, fuzzy msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c ubah nomor dari cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h ubah jumlah dari heads" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s ubah jumlah sektor/track" #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 #, fuzzy msgid "change disk GUID" msgstr "berubah" #: disk-utils/fdisk-menu.c:179 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:180 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:181 #, fuzzy msgid "change table length" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr " a ubah tanda read only" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:198 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a ubah tanda read only" #: disk-utils/fdisk-menu.c:200 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c ubah tanda dapat di mount" #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" #: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i ubah faktor interleave" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI raw" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a pilih partisi yang bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b edit masukan bootfile" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c pilih partisi swap sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:228 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" #: disk-utils/fdisk-menu.c:229 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:231 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " i ubah identifikasi disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:247 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:248 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e edit data drive" #: disk-utils/fdisk-menu.c:249 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i install bootstrap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:250 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:251 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Bantuan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:449 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:499 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:506 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:610 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:701 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:703 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New maximum entries" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:761 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:792 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" #: disk-utils/fdisk-menu.c:855 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:891 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:893 #, fuzzy msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "" "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Jumlah dari cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Jumlah dari heads" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/fsck.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/fsck.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 #: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "error mengambil\n" #: disk-utils/fsck.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" #: disk-utils/fsck.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Sinkronisasi disks.\n" #: disk-utils/fsck.c:387 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:397 #, fuzzy msgid "succeeded" msgstr "%s sukses.\n" #: disk-utils/fsck.c:397 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "%s gagal.\n" #: disk-utils/fsck.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Menggunakan %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "error mengambil\n" #: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 #: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" msgstr "gagal fork" #: disk-utils/fsck.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: gagal menulis" #: disk-utils/fsck.c:791 #, fuzzy msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" #: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid gagal" #: disk-utils/fsck.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" #: disk-utils/fsck.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" #: disk-utils/fsck.c:864 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" "Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n" "diawali dengan 'no' atau '!'.\n" #: disk-utils/fsck.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n" #: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n" #: disk-utils/fsck.c:1144 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.c:1279 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1370 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/fsck.c:1400 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1403 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1406 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Ubah tipe filesystem" #: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1410 #, fuzzy msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" #: disk-utils/fsck.c:1412 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/fsck.c:1413 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/fsck.c:1414 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1416 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fsck.c:1422 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1467 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" #: disk-utils/fsck.c:1479 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n" #: disk-utils/fsck.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 #: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" #: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" #: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" #: disk-utils/fsck.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1662 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:122 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:128 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:129 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file length too short" msgstr "panjang berkas terlalu pendek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "gagal seek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "superblock magic not found" msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "zero file count" msgstr "berkas beukuran kosong" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 msgid "crc error" msgstr "crc error" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "seek failed" msgstr "gagal seek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "gagal membaca: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "root inode is not directory" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "ofset akar buruk (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 msgid "data block too large" msgstr "data blok terlalu besar" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "Bukan block (%ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 #: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 #: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "gagal menulis: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "mknod failed: %s" msgid "chmod failed: %s" msgstr "mknod gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "utime gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "gagal mkdir: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 #, fuzzy #| msgid "Illegal username" msgid "illegal filename" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 #, fuzzy msgid "dangerous filename" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "filename length is zero" msgstr "panjang nama berkas nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 msgid "bad filename length" msgstr "panjang nama berkas buruk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 msgid "bad inode offset" msgstr "ofset inode buruk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:536 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:603 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:622 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode palsu: %s (%o)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 msgid "invalid file data offset" msgstr "ofset berkas data tidak valid" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:752 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:194 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:195 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" #: disk-utils/fsck.minix.c:196 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:197 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:198 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:199 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " t Ubah tipe filesystem" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:258 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:258 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:275 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:277 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" #: disk-utils/fsck.minix.c:299 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 msgid "Remove block" msgstr "Hapus block" #: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:386 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" "Permintaan menulis diabaikan\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:392 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:395 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek failed dalam write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:518 msgid "unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Tidak menulis peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:533 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:536 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Tidak dapat menulis inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:568 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" #: disk-utils/fsck.minix.c:571 msgid "unable to read super block" msgstr "tidak dapat membaca super block" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 #, fuzzy msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:601 #, fuzzy msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" #: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:629 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:644 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Tidak dapat membaca inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocks\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727 msgid "Mark in use" msgstr "ditandai sedang digunakan" #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" #: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160 #: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Clear" msgstr "Bersih" #: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." #: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830 msgid "Correct" msgstr "Benar" #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Hapus" #: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1140 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "gagal seek dalam bad_zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." #: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set" msgstr "Set" #: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243 msgid "Unmark" msgstr "Tidak ditandai" #: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 msgid "bad inode size" msgstr "ukuran inode buruk" #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ukuran inode v2 buruk" #: disk-utils/fsck.minix.c:1347 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" #: disk-utils/fsck.minix.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1362 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1367 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1407 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1409 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d direktories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1423 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------\n" " FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 #: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "gagal menulis: %s" #: disk-utils/isosize.c:64 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: error membaca di %s\n" #: disk-utils/isosize.c:82 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:106 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/isosize.c:110 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:113 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:114 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/isosize.c:145 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:87 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " --lock[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:154 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:160 msgid "volume name too long" msgstr "nama volume terlalu panjang" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 msgid "fsname name too long" msgstr "fsname nama terlalu panjang" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Perangkat: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSname: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "BlockSize: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blok: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing superblock" msgstr "error menulis superblok" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 msgid "error writing root inode" msgstr "error menulis inode root" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:309 msgid "error writing inode" msgstr "error menulis inode" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:312 msgid "seek error" msgstr "seek error" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:318 msgid "error writing . entry" msgstr "error menulis . entry" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:322 msgid "error writing .. entry" msgstr "error menulis .. entry" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:325 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "error menutup %s" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" #: disk-utils/mkfs.c:56 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " #: disk-utils/mkfs.c:59 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:60 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:61 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:62 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:63 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "gagal menjalankan %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 #, fuzzy msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "Masukkan tipe filesystem: " #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 #, fuzzy msgid " -v be verbose" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 #, fuzzy msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 #, fuzzy msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 #, fuzzy, c-format msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 #, fuzzy msgid " -z make explicit holes" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 #, fuzzy msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148 msgid " outfile output file" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "gagal membaca: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 #, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 msgid "ROM image map" msgstr "peta image ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Termasuk: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Super blok: %zd bytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" "beberapa device files mungkin salah.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:147 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:148 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:150 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:151 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:153 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" #: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "tidak dapat menulis inode map" #: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "tidak dapat menulis zone map" #: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "tidak dapat menulis inodes" #: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "gagal menulis dalam write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 #: disk-utils/mkfs.minix.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "terlalu banyak bad blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "tidak cukup good blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:553 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inodes\n" msgstr[1] "%ld inodes\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blocks\n" msgstr[1] "%ld blocks\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Zonesize=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Ukuran Maksimal=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:598 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" #: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d bad blocks\n" msgstr[1] "%d bad blocks\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:662 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" #: disk-utils/mkfs.minix.c:703 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:714 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" #: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:797 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:828 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:836 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" #: disk-utils/mkswap.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" #: disk-utils/mkswap.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:167 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Label telah dipotong.\n" #: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "tidak terdapat label, " #: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "tidak ada uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:192 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:198 #, fuzzy msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkswap.c:199 #, fuzzy msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkswap.c:200 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" #: disk-utils/mkswap.c:201 #, fuzzy msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/mkswap.c:202 #, fuzzy msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" #: disk-utils/mkswap.c:203 #, fuzzy msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/mkswap.c:204 #, fuzzy msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:208 #, fuzzy msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/mkswap.c:209 #, fuzzy msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/mkswap.c:210 #, fuzzy msgid " -F, --file create a swap file\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkswap.c:211 #, fuzzy msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/mkswap.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" #: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" #: disk-utils/mkswap.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu page buruk\n" msgstr[1] "%lu page buruk\n" #: disk-utils/mkswap.c:271 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:328 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:334 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:367 #, fuzzy msgid "offset larger than file size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" #: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru" #: disk-utils/mkswap.c:382 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid" #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" #: disk-utils/mkswap.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n" #: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" #: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" #: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " #: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). " #: disk-utils/mkswap.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n" #: disk-utils/mkswap.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" #: disk-utils/mkswap.c:584 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" #: disk-utils/mkswap.c:593 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "pembuatan semaphor gagal" #: disk-utils/mkswap.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/mkswap.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 #, fuzzy msgid "Invalid offset" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:667 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "error: UUID parsing gagal" #: disk-utils/mkswap.c:676 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" #: disk-utils/mkswap.c:682 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/mkswap.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" #: disk-utils/mkswap.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." #: disk-utils/mkswap.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." #: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" #: disk-utils/mkswap.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" #: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" #: disk-utils/mkswap.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/partx.c:94 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" #: disk-utils/partx.c:95 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" #: disk-utils/partx.c:96 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" #: disk-utils/partx.c:97 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:98 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/partx.c:100 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." #: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/partx.c:102 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" #: disk-utils/partx.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" #: disk-utils/partx.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 #: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 #: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 #: sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/partx.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:298 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:307 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" #: disk-utils/partx.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "tidak berada di partisi %s\n" #: disk-utils/partx.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Peringatan: partisi %s " #: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: swapon gagal" #: disk-utils/partx.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Peringatan: partisi %s " #: disk-utils/partx.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:571 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 #: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/partx.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " #: disk-utils/partx.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/partx.c:762 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:766 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:769 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:770 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:771 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parameters\n" #: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:774 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:775 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" #: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" #: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:780 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:781 #, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/partx.c:782 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" #: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:868 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/partx.c:957 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/partx.c:986 #, fuzzy msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" #: disk-utils/partx.c:1005 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" #: disk-utils/partx.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/partx.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:57 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:60 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:61 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw dimana lebih besar dari nol)\n" #: disk-utils/raw.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n" #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 #: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/raw.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '" #: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n" #: disk-utils/raw.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n" #: disk-utils/raw.c:248 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" #: disk-utils/raw.c:271 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" #: disk-utils/resizepart.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:34 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/resizepart.c:122 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:242 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "tidak dapat melakukan fork" #: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:339 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:365 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:411 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:413 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:415 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:417 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:419 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:421 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:423 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" #: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:479 #, fuzzy, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr ", total %llu sektor" #: disk-utils/sfdisk.c:480 #, fuzzy, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/sfdisk.c:490 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:624 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:637 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:639 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:654 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:662 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Nama Id\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:767 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" #: disk-utils/sfdisk.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "jumlah: %llu blocks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 #: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 #: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 #: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" #: disk-utils/sfdisk.c:926 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:931 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" #: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 #: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 #: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:972 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 #: disk-utils/sfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 #: sys-utils/losetup.c:874 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" #: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/sfdisk.c:1417 #, fuzzy msgid "no relocate operation specified" msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1431 #, fuzzy msgid "unsupported relocation operation" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1478 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" #: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1481 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p cetak tabel partisi BSD" #: disk-utils/sfdisk.c:1482 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1490 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1498 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1505 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1508 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1514 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" #: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1722 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1814 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1825 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1827 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Keadaan lama:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1875 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1911 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1934 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1978 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1995 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:2002 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Keadaan baru:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2012 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s LABEL=|UUID=\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2047 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2048 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2049 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2050 #, fuzzy msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2053 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2055 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2056 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2057 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2058 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2063 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2071 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2072 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" #: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2076 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2077 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2078 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2081 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" #: disk-utils/sfdisk.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2089 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/sfdisk.c:2090 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2091 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2092 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2094 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2095 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" #: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2100 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2101 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2104 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2105 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2244 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2260 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/swaplabel.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/swaplabel.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/swaplabel.c:102 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/swaplabel.c:129 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:132 msgid "" " -L, --label