msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Piotr Kołtun \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" msgstr "Lista funkcjonalności jądra, które można dodać do kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580 msgid "Add host device to the container" msgstr "Dodaj urządzenie hosta do kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556 msgid "Advance" msgstr "Zaawansowane" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports" msgstr "" "Przydziela efemeryczny port hosta dla wszystkich odsłoniętych portów " "kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483 msgid "Always pull image first" msgstr "Zawsze najpierw ściągaj obraz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23 msgid "" "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI " "docker client is connected." msgstr "" "Tutaj wyświetlany jest przegląd z odpowiednimi danymi, z którymi połączony " "jest klient Dockera LuCI." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29 msgid "Api Version" msgstr "Wersja API" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt" msgstr "Automatyczne tworzenie interfejsu macvlan w Openwrt" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66 msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39 msgid "Base device" msgstr "Urządzenie bazowe" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538 msgid "Bind Mount(-v)" msgstr "Montowane wiązania(-v)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539 msgid "Bind mount a volume" msgstr "Powiąż zamontowane z wolumenami" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637 msgid "Block IO Weight" msgstr "Waga bloku we/wy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000" msgstr "Waga bloku we/wy (waga względna) przyjmuje wartość masy od 10 do 1000" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000." msgstr "" "Waga we/wy bloku (waga względna) przyjmuje wartość wagi między 10 a 1000." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84 msgid "" "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker " "image can be downloaded from the configured registry." msgstr "" "Wprowadzając prawidłową nazwę obrazu z odpowiednią wersją, obraz Dockera " "można pobrać ze skonfigurowanego rejestru." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603 msgid "CAP-ADD(--cap-add)" msgstr "CAP-ADD(--cap-add)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620 msgid "CPU Shares Weight" msgstr "Waga udziałów CPU" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770 msgid "CPU Usage" msgstr "Użycie CPU" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024" msgstr "" "Cpu dzieli względną wagę, jeśli ustawiono 0, system zignoruje wartość i " "użyje domyślnej wartości 1024" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024." msgstr "" "CPU dzieli wagę względną, jeśli ustawione jest 0, system zignoruje wartość i " "użyje domyślnej wartości 1024." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65 msgid "Client connection" msgstr "Połączenie klienta" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142 msgid "Command" msgstr "Komenda" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100 msgid "Command line" msgstr "Wiersz polecenia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72 msgid "Command line Error" msgstr "Błąd w wierszu polecenia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42 msgid "Configure the default bridge network" msgstr "Skonfiguruj domyślną sieć mostów" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465 msgid "Connect Network" msgstr "Połączenia sieciowe" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14 msgid "Connect to remote endpoint" msgstr "Połącz się ze zdalnym punktem końcowym" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7 msgid "Console" msgstr "Konsola" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641 msgid "Container Inspect" msgstr "Kontrola kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662 msgid "Container Logs" msgstr "Dzienniki kontenerów" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458 msgid "Container Name" msgstr "Nazwa kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29 msgid "Container detail" msgstr "Szczegóły kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133 msgid "Containers" msgstr "Kontenery" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107 msgid "Containers overview" msgstr "Przegląd kontenerów" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Create macvlan interface" msgstr "Utwórz interfejs macvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450 msgid "Create new docker container" msgstr "Utwórz nowy kontener Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23 msgid "Create new docker network" msgstr "Utwórz nową sieć Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92 msgid "Created" msgstr "Utworzone" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41 msgid "Default bridge" msgstr "Most domyślny" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579 msgid "Device(--device)" msgstr "Urządzenie(--urządzenie)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3 msgid "Docker" msgstr "Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7 msgid "Docker - Configuration" msgstr "Docker - Konfiguracja" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199 msgid "Docker - Container (%s)" msgstr "Docker - Kontener (%s)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439 msgid "Docker - Containers" msgstr "Docker - Kontenery" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72 msgid "Docker - Images" msgstr "Docker - Obrazy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12 msgid "Docker - Network" msgstr "Docker - Sieć" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51 msgid "Docker - Networks" msgstr "Docker - Sieci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22 msgid "Docker - Overview" msgstr "Docker - Przegląd" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69 msgid "Docker - Volumes" msgstr "Docker - Wolumeny" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474 msgid "Docker Image" msgstr "Obraz Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 msgid "Docker Root Dir" msgstr "Katalog główny Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28 msgid "Docker Version" msgstr "Wersja Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91 msgid "Docker actions done." msgstr "Wykonano działania Dockera." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI" msgstr "DockerMan to prosty klient menedżera Dockera dla LuCI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85 msgid "Driver" msgstr "Sterownik" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263 msgid "Duplicate/Edit" msgstr "Duplikuj/Edytuj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110 msgid "Enable IPv6" msgstr "Włącz IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343 msgid "Env" msgstr "Env" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531 msgid "Environmental Variable(-e)" msgstr "Zmienna środowiskowa (-e)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com" msgstr "Przykład: https://hub-mirror.c.163.com" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375" msgstr "Przykład: tcp://0.0.0.0:2375" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106 msgid "Exclude IPs" msgstr "Wykluczone adresy IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570 msgid "Exposed All Ports(-P)" msgstr "Odsłoń wszystkie porty(-P)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545 msgid "Exposed Ports(-p)" msgstr "Odsłoń porty(-p)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60 msgid "Fatal" msgstr "Krytyczny" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6 msgid "File" msgstr "Plik" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316 msgid "Finish Time" msgstr "Czas zakończenia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217 msgid "Force Remove" msgstr "Wymuś usunięcie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96 msgid "Gateway" msgstr "Brama" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10 msgid "Global settings" msgstr "Ustawienia globalne" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień" #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" msgstr "Przyznaj luci-app-dockerman dostęp do UCI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322 msgid "Healthy" msgstr "Zdrowy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563 msgid "Host Name" msgstr "Nazwa hosta" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance" msgstr "Host lub adres IP do połączenia ze zdalną instancją Dockera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36 msgid "IP VLAN" msgstr "IP VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101 msgid "IP range" msgstr "Zakres IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adres IPv4" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122 msgid "IPv6 Gateway" msgstr "Brama IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116 msgid "IPv6 Subnet" msgstr "Podsieć IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151 msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130 msgid "Images overview" msgstr "Przegląd obrazów" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124 msgid "Import Image" msgstr "Importuj obraz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33 msgid "Index Server Address" msgstr "Adres serwera indeksu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64 msgid "Ingress" msgstr "Ruch przychodzący" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65 msgid "" "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode" msgstr "Sieć Ingress to sieć, która zapewnia siatkę routingu w trybie roju" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8 msgid "Inspect" msgstr "Sprawdzać" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462 msgid "Interactive (-i)" msgstr "Interaktywny (-i)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56 msgid "Ipvlan Mode" msgstr "Tryb Ipvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49 msgid "" "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors" msgstr "Zastępuje mirrory rejestru demona nowym zestawem mirrorów rejestru" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220 msgid "Kill" msgstr "Usuń" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60 msgid "L2 bridge" msgstr "Most L2" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61 msgid "L3 bridge" msgstr "Most L3" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351 msgid "Links" msgstr "Linki" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512 msgid "Links with other containers" msgstr "Powiązania z innymi kontenerami" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2 msgid "Load" msgstr "Obciążenie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54 msgid "Log Level" msgstr "Poziom logowania" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646 msgid "Log driver options" msgstr "Opcje sterownika dziennika" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9 msgid "Logs" msgstr "Dzienniki" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774 msgid "Memory Usage" msgstr "Użycie pamięci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" "Limit pamięci (format: []). Liczba jest dodatnią liczbą " "całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M." msgstr "" "Limit pamięci (format:[]). Liczba jest dodatnią liczbą " "całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" msgstr "Punkt montowania" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588 msgid "Mount tmpfs directory" msgstr "Zamontuj katalog tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335 msgid "Mount/Volume" msgstr "Zamontowane/Ilość" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" msgstr "Nazwa sieci, którą można wybrać podczas tworzenia kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28 msgid "Network Name" msgstr "Nazwa sieci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169 msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56 msgid "Networks overview" msgstr "Przegląd sieci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101 msgid "New" msgstr "Nowy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "New tag" msgstr "Nowy tag" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" msgstr "" "Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit." msgstr "" "Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73 msgid "" "On this page all images are displayed that are available on the system and " "with which a container can be created." msgstr "" "Na tej stronie wyświetlane są wszystkie obrazy, które są dostępne w systemie " "i za pomocą których można utworzyć kontener." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200 msgid "On this page, the selected container can be managed." msgstr "Na tej stronie można zarządzać wybranym kontenerem." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37 msgid "Overlay network" msgstr "Sieć Overlay" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81 msgid "Parent Interface" msgstr "Macierzysty Interfejs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Please input new tag" msgstr "Proszę, wpisz nowy tag" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62 msgid "Please input the PATH !" msgstr "Proszę podać ŚCIEŻKĘ!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" msgstr "Wpisz ŚCIEŻKĘ i wybierz plik!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Plese input command line:" msgstr "Proszę podać w wierszu poleceń:" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135 msgid "Ports" msgstr "Porty" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489 msgid "Privileged" msgstr "Uprawnienia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546 msgid "Publish container's port(s) to the host" msgstr "Opublikuj porty kontenerów na hoście" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100 msgid "Pull" msgstr "Ściągnij" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83 msgid "Pull Image" msgstr "Ściągnij obraz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34 msgid "Registry Mirrors" msgstr "Żródła rejestru" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13 msgid "Remote Endpoint" msgstr "Zdalny punkt końcowy" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18 msgid "Remote Host" msgstr "Zdalny host" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27 msgid "Remote Port" msgstr "Zdalny port" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82 msgid "Remove tag" msgstr "Usuń tag" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" msgstr "RepoTags" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" msgstr "Rozwiąż CLI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202 msgid "Restart" msgstr "Restartuj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495 msgid "Restart Policy" msgstr "Zasady restartu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Restrict external access to the network" msgstr "Ogranicz zewnętrzny dostęp do sieci" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Pokaż/Ukryj hasło" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551 msgid "Run command" msgstr "Uruchom polecenie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518 msgid "Set custom DNS servers" msgstr "Ustaw niestandardowe serwery DNS" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532 msgid "Set environment variables to inside the container" msgstr "Ustaw zmienne środowiskowe wewnątrz kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55 msgid "Set the logging level" msgstr "Ustaw poziom rejestrowania" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66 msgid "" "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections " "(default: unix:///var/run/docker.sock)" msgstr "" "Określa, gdzie demon Dockera będzie nasłuchiwał połączeń klientów " "(domyślnie: unix:///var/run/docker.sock)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193 msgid "Start" msgstr "Uruchom" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311 msgid "Start Time" msgstr "Czas rozpoczęcia" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Submit" msgstr "Prześlij" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91 msgid "Subnet" msgstr "Podsieć" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367 msgid "Sysctl" msgstr "Sysctl" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595 msgid "Sysctl(--sysctl)" msgstr "Sysctl(--sysctl)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596 msgid "Sysctls (kernel parameters) options" msgstr "Opcje sysctls (parametry kernela)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788 msgid "TOP" msgstr "TOP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468 msgid "TTY (-t)" msgstr "TTY (-t)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56 msgid "TX/RX" msgstr "TX/RX" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564 msgid "The hostname to use for the container" msgstr "Nazwa hosta używana dla kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647 msgid "The logging configuration for this container" msgstr "Konfiguracja rejestrowania dla tego kontenera" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525 msgid "" "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:" "group|gid])" msgstr "" "Użytkownik, który wykonuje polecenia, jest uruchamiany jak w kontenerze. " "(Format: name|uid[: group|gid])" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95 msgid "" "This page displays all containers that have been created on the connected " "docker host." msgstr "" "Ta strona wyświetla wszystkie kontenery, które zostały utworzone na " "podłączonym hoście Dockera." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52 msgid "" "This page displays all docker networks that have been created on the " "connected docker host." msgstr "" "Ta strona wyświetla wszystkie sieci Dockera, które zostały utworzone na " "podłączonym hoście Dockera." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359 msgid "Tmpfs" msgstr "Tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587 msgid "Tmpfs(--tmpfs)" msgstr "Tmpfs(--tmpfs)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31 msgid "Total Memory" msgstr "Całkowita pamięć" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688 msgid "UID" msgstr "UID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizuj" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13 msgid "Upload" msgstr "Wysyłanie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46 msgid "Upload Error" msgstr "Błąd przesyłania" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43 msgid "Upload Success" msgstr "Przesyłanie powiodło się" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48 msgid "Upload/Download" msgstr "Prześlij/Pobierz" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524 msgid "User(-u)" msgstr "Użytkownik(-u)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187 msgid "Volumes" msgstr "Wolumeny" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73 msgid "Volumes overview" msgstr "Przegląd wolumenów" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125 msgid "" "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the " "system and a valid image tar can be downloaded from remote." msgstr "" "Po naciśnięciu przycisku Importuj w systemie można załadować zarówno obraz " "lokalny, jak i prawidłowy plik tar obrazu ze zdalnego źródła." #~ msgid "CPU Useage" #~ msgstr "Wykorzystanie procesora" #~ msgid "Memory Useage" #~ msgstr "Wykorzystanie pamięci" #~ msgid "Setting" #~ msgstr "Ustawienia" #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections" #~ msgstr "Określa, gdzie demon Docker będzie słuchał połączeń z klientami" #~ msgid "Docker Container" #~ msgstr "Kontener Dockera" #~ msgid "Docker Socket Path" #~ msgstr "Ścieżka gniazda Docker" #~ msgid "" #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any " #~ "issue please visit:" #~ msgstr "" #~ "DockerMan jest prostym klientem menedżera Docker dla LuCI. Jeśli masz " #~ "jakiś problem, odwiedź:" #~ msgid "Github" #~ msgstr "Github" #~ msgid "Import Images" #~ msgstr "Importuj obrazy" #~ msgid "New Container" #~ msgstr "Nowy kontener" #~ msgid "New Network" #~ msgstr "Nowa sieć" #~ msgid "Macvlan Mode" #~ msgstr "Tryb Macvlan" #~ msgid "Access Control" #~ msgstr "Kontrola dostępu" #~ msgid "Allowed access interfaces" #~ msgstr "Dozwolone interfejsy dostępu" #~ msgid "Containers allowed to be accessed" #~ msgstr "Kontenery z dozwolonym dostępem" #~ msgid "" #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts " #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock" #~ msgstr "" #~ "Daemon unix socket (unix: ///var/run/docker.sock) lub hosty zdalne TCP " #~ "(tcp: //0.0.0.0: 2375), domyślnie: unix: ///var/run/docker.sock" #~ msgid "Docker Daemon" #~ msgstr "Demon Dockera" #~ msgid "DockerMan" #~ msgstr "DockerMan" #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint" #~ msgstr "Dockerman łączy się ze zdalnym punktem końcowym" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Włącz" #~ msgid "Server Host" #~ msgstr "Host serwera" #~ msgid "" #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from " #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name" #~ msgstr "" #~ "Do których kontenerów w sieci mostowej można uzyskać dostęp, nawet z " #~ "niedozwolonych interfejsów, wpisz identyfikator lub nazwę kontenera" #~ msgid "" #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-" #~ "in Interface Name" #~ msgstr "" #~ "Które interfejsy mogą uzyskiwać dostęp do kontenerów w sieci pomostowej, " #~ "wpisz nazwę interfejsu"