# statistics.pot # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47 msgid "0 - At most once" msgstr "0 - Co najwyżej raz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48 msgid "1 - At least once" msgstr "1 - Przynajmniej raz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49 msgid "2 - Exactly once" msgstr "2 - Dokładnie raz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 msgid "APC UPS" msgstr "APC UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 msgid "Absolute values" msgstr "Wartości bezwzględne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv4 rule selector" msgstr "Dodaj selektor reguł IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv6 rule selector" msgstr "Dodaj selektor reguł IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 msgid "Add command for reading values" msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36 msgid "Add notification command" msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 msgid "Address family" msgstr "Rodzina adresów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237 msgid "Apply interval »" msgstr "Zastosuj interwał »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" msgstr "Oczekiwanie na wprowadzenie e-maila w %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19 msgid "Backup RRD statistics" msgstr "Kopia zapasowa statystyk RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20 msgid "" "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around " "shutdown, reboot, and/or sysupgrade" msgstr "" "Tworzenie kopii zapasowych i przywracanie statystyk RRD do/z pamięci " "nieulotnej podczas zamykania, ponownego uruchamiania i/lub aktualizacji " "systemu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Base Directory" msgstr "Katalog główny" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 msgid "Basic monitoring" msgstr "Podstawowe monitorowanie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" msgstr "Podstawowe monitorowanie procesu włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100 msgid "Bitrate" msgstr "Szybkość transmisji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82 msgid "Bitswap Down" msgstr "Bitswap w dół" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77 msgid "Bitswap Up" msgstr "Bitswap w górę" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość procesora" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 msgid "CPU monitoring is enabled" msgstr "Monitorowanie procesora jest włączone" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" msgstr "Wyjście CSV" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 msgid "Cache collected data for" msgstr "W pamięci podręcznej gromadzone są dane dla" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." msgstr "Zmień własność pliku gniazda na określoną grupę." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 msgid "Chrony" msgstr "Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 msgid "Chrony Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 msgid "Chrony monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie chrony włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72 msgid "CleanSession" msgstr "WyczyśćSesję" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 msgid "CollectLinks" msgstr "ZbierzLinki" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 msgid "CollectRoutes" msgstr "ZbierzTrasy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 msgid "CollectTopology" msgstr "ZbierzTopologię" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 msgid "Collectd Settings" msgstr "Ustawienia collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 msgid "Command monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie poleceń włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 msgid "Comment / Rule Number" msgstr "Komentarz/Numer reguły" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 msgid "Configure…" msgstr "Konfigurowanie…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 msgid "Conntrack" msgstr "Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie conntrack włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" msgstr "Przełączniki kontekstu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie przełącznika kontekstowego włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." msgstr "" "Kontroluje, które powiadomienia powinny być wysyłane do dziennika " "systemowego." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Create statistics about the network plugin itself" msgstr "Tworzenie statystyk dotyczących samej wtyczki sieciowej" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki DF" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 msgid "DHCP Leases" msgstr "Dzierżawy DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" msgstr "Dzierżawy DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 msgid "DHCP leases file" msgstr "Plik dzierżawy DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65 msgid "DSL Flags" msgstr "Flagi DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52 msgid "DSL Line Uptime" msgstr "Czas pracy linii DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13 msgid "DSL Signal" msgstr "Sygnał DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128 msgid "Data Rate Down" msgstr "Szybkość transmisji danych w dół" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123 msgid "Data Rate Up" msgstr "Szybkość transmisji danych w górę" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 msgid "Data collection interval" msgstr "Odstępy zbierania danych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 msgid "Datasets definition file" msgstr "Zdefiniowany plik ustawień" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" msgstr "Włączono szczegółowe monitorowanie częstotliwości procesora" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 msgid "Dhcpleases" msgstr "DzierżawaDhcp" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Katalog wtyczek collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Katalog podkonfiguracji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 msgid "Disk Space Usage" msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 msgid "Disk Usage" msgstr "Użycie dysku" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 msgid "Display Host »" msgstr "Wyświetl hosta >" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 msgid "Display timespan »" msgstr "Przedział czasu wyświetlania »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 msgid "Do not refresh" msgstr "Nie odświeżaj" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki e-mail" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Empty value = monitor all" msgstr "Pusta wartość = monitoruj wszystko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Enable forwarding" msgstr "Włącz przekazywanie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Enable statistics" msgstr "Włącz statystyki" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10 msgid "Enable this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 msgid "Entropy" msgstr "Entropia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 msgid "Entropy Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki entropii" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 msgid "Entropy monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie entropii włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136 msgid "Errors" msgstr "Błędy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Co 30 sekund" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205 msgid "Every 5 seconds" msgstr "Co 5 sekund" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207 msgid "Every minute" msgstr "Co minutę" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72 msgid "Expecting decimal value lower than one" msgstr "Spodziewana wartość dziesiętna niższa niż jedna" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 msgid "Expecting permssions in octal notation" msgstr "Oczekiwanie uprawnień w notacji ósemkowej" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54 msgid "Expecting valid time range" msgstr "Oczekiwanie prawidłowego zakresu czasu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" msgstr "Pozycje dodatkowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75 msgid "False" msgstr "Fałsz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" msgstr "Pobierz strony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 msgid "Filter class monitoring" msgstr "Monitorowanie filtra klas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 msgid "Firewall" msgstr "Zapora sieciowa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 msgid "Firewall (IPv6)" msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 msgid "Flush cache after" msgstr "Opróżnienie pamięci podręcznej po" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 msgid "" "Free space, reserved space and used space is reported as relative values" msgstr "" "Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako " "wartości względne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 msgid "Gather compression statistics" msgstr "Zbieranie statystyk kompresji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 msgid "General plugins" msgstr "Wtyczki ogólne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "Generowanie oddzielnego wykresu dla każdego zalogowanego użytkownika" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" msgstr "Udziel dostępu do zasobów statystycznych" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości " "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są " "monitorowane reguły iptables." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Hide free memory" msgstr "Ukryj wolną pamięć" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 msgid "" "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, " "not to 100%." msgstr "" "Ukrycie pozycji wolnej pamięci powoduje, że wykres jest skalowany do " "rzeczywistego wykorzystania pamięci, a nie do 100%." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 msgid "Host running chrony" msgstr "Host, na którym działa chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 msgid "IP-Statistics" msgstr "Statystyki-IP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Statystyki-IP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" msgstr "Włączone monitorowanie statystyk IPv4/IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22 msgid "Ignore source addresses" msgstr "Ignoruj adresy źródłowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" msgstr "Nazwa instancji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2 msgid "Interrupts" msgstr "Przerwania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 msgid "Interval for pings" msgstr "Odstępy dla pingów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do " "monitorowania." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24 msgid "Line Attenuation Down (LATN)" msgstr "Tłumienie linii w dół (LATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19 msgid "Line Attenuation Up (LATN)" msgstr "Tłumienie linii w górę (LATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44 msgid "" "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". " "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " "y, year(s)" msgstr "" "Lista okresów, które mają być przechowywane w bazie danych RRD. Na przykład. " "„1 godzina 1 dzień 14 dzień”. Dozwolone typy przedziałów czasowych: min, h, " "godzina (y), d, dzień (dni), w, tydzień (tygodnie), m, miesiąc (y), r, rok " "(y)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 msgid "Listen host" msgstr "Host nasłuchu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" msgstr "Port nasłuchiwania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" msgstr "Interfejsy nasłuchującego" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie obciążenia włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117 msgid "Loading data…" msgstr "Ładowanie danych…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Log level" msgstr "Poziom logowania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" "Wartości maksymalne dla okresu mogą być używane zamiast średnich, gdy nie " "jest używana opcja \"tylko średnie archiwa RRA\"" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down" msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w dół" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up" msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w górę" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 msgid "Maximum Missed Packets" msgstr "Maksymalna liczba nieodebranych pakietów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksymalne dozwolone połączenia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28 msgid "Memory monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie pamięci włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" msgstr "Urządzenie(-a) monitorujące/strefa(-y) cieplna(-e)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" msgstr "Monitoruj urządzenia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Monitoruj dyski i partycje" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "Monitoruj system plików" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" msgstr "Monitoruj hosta" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" msgstr "Monitoruj hosty" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Monitor interfaces" msgstr "Monitoruj interfejsy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" msgstr "Monitoruj przerwania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 msgid "Monitor local ports" msgstr "Monitoruj porty lokalne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" msgstr "Monitoruj punkty zamontowania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" msgstr "Monitoruj procesy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 msgid "Monitor remote ports" msgstr "Monitoruj porty zdalne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" msgstr "Monitorowanie %s i %s, %s %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring %s, %s, %s" msgstr "Monitorowanie %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" msgstr "Monitorowanie APC UPS na hoście %s, port %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" msgstr "Monitorowanie dzierżaw DHCP włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" msgstr "Monitorowanie zapytań DNS na wszystkich interfejsach" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" msgstr[0] "Monitorowanie zapytań DNS na jednym interfejsie" msgstr[1] "Monitorowanie zapytań DNS na kilku interfejsach" msgstr[2] "Monitorowanie zapytań DNS na innych interfejsach" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" msgstr "Monitorowanie statusu OLSRd w %s:%d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz jednego" msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d" msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz jednego" msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d" msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich przerwań z wyjątkiem jednego" msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d" msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich czujników poza jednym" msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich czujników poza %d" msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich innych czujników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" msgstr "Monitorowanie wszystkich dysków" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" msgstr "Monitorowanie wszystkich z wyjątkiem %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 msgid "Monitoring all interfaces" msgstr "Monitorowanie wszystkich interfejsów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" msgstr "Monitorowanie wszystkich przerwań" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all partitions" msgstr "Monitorowanie wszystkich partycji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62 msgid "Monitoring all sensors" msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych z wyjątkiem %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" msgstr[0] "Monitorowanie jednej instancji OpenVPN" msgstr[1] "Monitorowanie %d instancji OpenVPN" msgstr[2] "Monitorowanie innych instancji OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" msgstr[0] "Monitorowanie jednego UPS-a" msgstr[1] "Monitorowanie %d UPS-ów" msgstr[2] "Monitorowanie innych UPS-ów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" msgstr[0] "Monitorowanie jednego dysku" msgstr[1] "Monitorowanie %d dysków" msgstr[2] "Monitorowanie innych dysków" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" msgstr[0] "Monitorowanie jednego hosta" msgstr[1] "Monitorowanie %d hostów" msgstr[2] "Monitorowanie innych hostów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" msgstr[0] "Monitorowanie jednego interfejsu" msgstr[1] "Monitorowanie %d interfejsów" msgstr[2] "Monitorowanie innych interfejsów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" msgstr[0] "Monitorowanie jednego przerwania" msgstr[1] "Monitorowanie %d przerwań" msgstr[2] "Monitorowanie innych przerwań" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" msgstr[0] "Monitorowanie jednego procesu" msgstr[1] "Monitorowanie %d procesów" msgstr[2] "Monitorowanie innych procesów" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" msgstr[0] "Monitorowanie jednego czujnika" msgstr[1] "Monitorowanie %d czujników" msgstr[2] "Monitorowanie innych czujników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14 msgid "Monitoring shell users count" msgstr "Monitorowanie liczby użytkowników powłoki" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" msgstr "Monitorowanie dzierżawy splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" msgstr "Monitorowanie stref termicznych %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 msgid "More details about frequency usage and transitions" msgstr "Więcej szczegółów na temat wykorzystania częstotliwości i przejść" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2 msgid "Mqtt" msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6 msgid "Mqtt Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki MQTT" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86 msgid "Mqtt plugin enabled" msgstr "Wtyczka MQTT włączona" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 msgid "Netlink" msgstr "Netlink" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" msgstr "Komunikacja sieciowa włączona" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 msgid "Network plugins" msgstr "Wtyczki sieciowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178 msgid "No RRD data found" msgstr "Nie znaleziono danych RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44 msgid "Noise Margin Down (SNR)" msgstr "Margines szumów w dół (SNR)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39 msgid "Noise Margin Up (SNR)" msgstr "Margines szumów w górę (SNR)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" "Uwaga: ponieważ strony są renderowane przez użytkownika \"nikt\", pliki *. " "RRD, katalog przechowywania i wszystkie jego katalogi nadrzędne muszą być " "czytelne dla świata." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Notify level" msgstr "Poziom powiadomień" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Liczba wątków do zbierania danych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 msgid "OLSRd" msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "Only create average RRAs" msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 msgid "OpenVPN status files" msgstr "Pliki statusu OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 msgid "Output plugins" msgstr "Wtyczki wyjściowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Percent values" msgstr "Wartości procentowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 msgid "Plugin is disabled" msgstr "Wtyczka jest wyłączona" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" msgstr "Port komunikacji z apcupsd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 msgid "Port for chronyd" msgstr "Port chronyd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" msgstr "Prawdopodobnie błąd w collectd. Działają tylko 127.0.0.1 i localhost" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 msgid "Processes" msgstr "Procesy systemowe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Monitorowanie Qdisc" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46 msgid "QoS" msgstr "QoS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62 msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "RRD XFiles Factor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "Częstotliwość interwału RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 msgid "RRD step interval" msgstr "Częstotliwość zmian RRD" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 msgid "Report also the value for the idle metric" msgstr "Raportuj dodatkowo wartości ze wskaźnika bezczynności" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" msgstr "Raport według procesora" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "Report by state" msgstr "Raport według stanu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "Report in percent" msgstr "Raport w procentach" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58 msgid "Retain" msgstr "Zachowaj" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57 msgid "Rows per RRA" msgstr "Wierszy w archiwum RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 msgid "Rule monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie reguł włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142 msgid "Rx Corrupted Far" msgstr "Rx uszkodzone daleko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147 msgid "Rx Corrupted Near" msgstr "Rx uszkodzone blisko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152 msgid "Rx Retransmitted Far" msgstr "Rx retransmitowane daleko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162 msgid "Rx Retransmitted Near" msgstr "Rx retransmitowane blisko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 msgid "SNMP6" msgstr "SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 msgid "SNMP6 Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" msgstr "SQM-Cake" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 msgid "Script" msgstr "Skrypt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11 msgid "Sends or receives data via mqtt" msgstr "Wysyła lub odbiera dane poprzez mqtt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25 msgid "Sensor list" msgstr "Lista czujników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17 msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 msgid "Server host" msgstr "Host serwera" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" msgstr "Interfejsy serwera" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 msgid "Server port" msgstr "Port serwera" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" msgstr "Ustawienie maksymalnej wielkości datagramów wysyłanych przez sieć" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 msgid "Set up collectd" msgstr "Konfiguracja collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." msgstr "Ustawia poziom dziennika systemowego." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitorowanie klasy kształtowania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 msgid "Show Idle state" msgstr "Pokaż stan bezczynności" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 msgid "Show max values instead of averages" msgstr "Pokaż wartości maksymalne zamiast średnich" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)" msgstr "Tłumienie sygnału w dół (SATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)" msgstr "Tłumienie sygnału w górę (SATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" msgstr "Proste monitorowanie częstotliwości procesora włączone" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 msgid "Snmp6" msgstr "Snmp6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" msgstr "Gniazdo %s aktywne" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" msgstr "Plik gniazda" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" msgstr "Grupa gniazda" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" msgstr "Ścieżka gniazda" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" msgstr "Uprawnienia gniazda" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" msgstr "Dzierżawy splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki dzierżaw splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 msgid "Storage directory" msgstr "Katalog przechowywania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Katalog przechowywania plików csv" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "" "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65 msgid "StoreRates" msgstr "PrzechowujSzybkość" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43 msgid "Stored timespans" msgstr "Przechowywane okresy czasu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" msgstr "Przechowywanie danych CSV w %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 msgid "Summary of all ports" msgstr "Podsumowanie wszystkich portów" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" msgstr "Dziennik systemowy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika systemowego" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" msgstr "Dziennik systemowy włączony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 msgid "System Load" msgstr "Obciążenie systemu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 msgid "TCP Connections" msgstr "Połączenia TCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL dla pakietów sieciowych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL dla pakietów ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza APC UPS." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" "Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla " "OLSRd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" "Wtyczka syslog odbiera komunikaty dziennika od demona i wysyła je do " "dziennika systemowego." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" msgstr "Nazwa łańcucha nie może zawierać spacji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" msgstr "Wtyczka chrony będzie monitorować statystyki serwera chrony NTP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" msgstr "Komentarz do dopasowania nie może zawierać spacji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" "Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" "Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" "Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego " "przetwarzania przez zewnętrzne programy." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" "Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na " "różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." msgstr "Wtyczka dhcpleases zbiera informacje o przypisanych dzierżawach DHCP." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "Wtyczka disk zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych " "partycji lub całych dysków." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z DNS " "na wybranych interfejsach." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" "Wtyczka email tworzy gniazdo uniksowe, którego można użyć do przesyłania " "statystyk e-maili do działającego demona collectd. Ta wtyczka jest " "przeznaczona głównie do użytku w połączeniu z Mail::SpamAssasin::Plugin::" "Collectd, ale może być również używana na inne sposoby." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "Wtyczka entropy gromadzi statystyki dotyczące dostępnej entropii." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" "Wtyczka exec uruchamia zewnętrzne polecenia odczytu wartości z procesów " "zewnętrznych lub powiadomienia o osiągnięciu określonych wartości progowych." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" msgstr "Nazwa instancji nie może zawierać spacji" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "Wtyczka interface gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 msgid "" "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." msgstr "Wtyczka ipstatistics zbiera statystyki IPv4 i IPv6, aby je porównać." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i " "zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" "Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla " "każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, " "wszystkie przerwy są monitorowane." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" "Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, " "szumów i jakości." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" "Wtyczka load gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "Wtyczka memory zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i " "filter- dla wybranych interfejsów." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Wtyczka network zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami " "collectd. Demon ten może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W " "trybie klienta lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera " "collectd, w trybie serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych hostów." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" "Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas " "podróży w obie strony dla każdego z nich." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "Wtyczka processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i " "pamięci wybranych procesów." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są " "wykorzystywane do tworzenia diagramów.

Ostrzeżenie: " "ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w " "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się " "do użytku!" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" "Wtyczka sensors wykorzystuje strukturę Linux Sensors do zbierania statystyk " "środowiskowych." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." msgstr "Wtyczka snmp6 gromadzi statystyki IPv6 dla wybranych interfejsów." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" "Wtyczka dzierżaw splash używa libuci do zbierania statystyk o dzierżawach " "splash." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych " "portach." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" "Wtyczka thermal monitoruje temperaturę systemu. Dane są zwykle odczytywane " "z /sys/class/thermal/*/temp ( '*' oznacza urządzenie termiczne, które ma być " "odczytywane, np. thermal_zone1 )" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" "Wtyczka unixsock tworzy gniazdo uniksowe, które można użyć do odczytywania " "zebranych danych z działającej instancji collectd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "Wtyczka uptime zbiera statystyki dotyczące czasu pracy systemu." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7 msgid "" "The users plugin collects statistics about users logged in locally via " "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. " "Additional setup is required to get non-zero counts." msgstr "" "Wtyczka użytkowników zbiera statystyki dotyczące użytkowników zalogowanych " "lokalnie poprzez powłokę. UWAGA: śledzenie powłoki lokalnej (wtmp) NIE jest " "włączone w domyślnych kompilacjach. Aby uzyskać liczbę niezerową, wymagana " "jest dodatkowa konfiguracja." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." msgstr "Nie ma jeszcze dostępnych danych RRD do renderowania wykresów." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" msgstr "Termika" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "Thermal Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki termicznej" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" "Wtyczka ta gromadzi statystyki dotyczące przełączników kontekstowych " "procesora." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" "Ta wtyczka gromadzi statystyki dotyczące skalowania częstotliwości procesora." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" "Ta sekcja określa, które interfejsy collectd będą czekać na połączenia " "przychodzące." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "Ta sekcja określa, na które serwery są wysyłane lokalnie zebrane dane." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" msgstr "Limit czasu dla odpytywania chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79 msgid "Topic" msgstr "Temat" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74 msgid "True" msgstr "Prawda" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "Try to look up fully qualified hostname" msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157 msgid "Tx Retransmitted Far" msgstr "Tx retransmitowane daleko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167 msgid "Tx Retransmitted Near" msgstr "Tx retransmitowane blisko" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20 msgid "Type" msgstr "Typ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "UPS Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 msgid "Uptime" msgstr "Czas pracy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki czasu pracy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" msgstr "Monitorowanie czasu pracy włączone" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" msgstr "Użyj ulepszonego schematu nazewnictwa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Used PID file" msgstr "Używany plik PID" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6 msgid "Users Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki użytkowników" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92 msgid "Vectoring Down" msgstr "Wektorowanie w dół" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87 msgid "Vectoring Up" msgstr "Wektorowanie w górę" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" msgstr "Pełne monitorowanie" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37 msgid "" "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." msgstr "" "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie ustal " "nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS. Wartość domyślna " "to -1 = wyłączone." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." msgstr "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie dyski będą monitorowane." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." msgstr "" "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie interfejsy będą monitorowane." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" "Po ustawieniu wartości true raportuje dane dotyczące stanu (system, " "użytkownik, stan bezczynności)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 msgid "When set to true, we request absolute values" msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości bezwzględnych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "When set to true, we request percentage values" msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 msgid "Wireless" msgstr "Sieć bezprzewodowa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102 msgid "Writing *.rrd files to %s" msgstr "Zapisywanie plików *.rrd do %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 msgid "" "You need to configure collectd to gather data into .rrd " "files." msgstr "" "Musisz skonfigurować collectd, aby zbierać dane do plików .rrd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 msgid "all local listening ports," msgstr "wszystkie lokalne porty nasłuchowe," #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" msgstr "Wtyczka cURL włączona" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" msgstr "cURL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 msgid "cUrl Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki cURL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "no summary" msgstr "bez podsumowania" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 msgid "none" msgstr "Brak" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" msgstr[0] "jedno urządzenie" msgstr[1] "%d urządzeń" msgstr[2] "inne urządzenia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" msgstr[0] "jeden typ systemu plików" msgstr[1] "%d typów systemu plików" msgstr[2] "inne typy systemu plików" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 msgid "one local" msgid_plural "%d local" msgstr[0] "jeden lokalny" msgstr[1] "%d lokalne" msgstr[2] "%d lokalnych" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" msgstr[0] "jeden zamontowany" msgstr[1] "%d zamontowanych" msgstr[2] "inne zamontowane" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" msgstr[0] "jeden zdalny port" msgstr[1] "%d zdalnych portów" msgstr[2] "inne zdalne porty" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "reduces rrd size" msgstr "zmniejsza rozmiar RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "summary of all ports" msgstr "podsumowanie wszystkich portów" #~ msgid "Monitoring %s and %s" #~ msgstr "Monitorowanie %s i %s" #~ msgid "Monitoring local listen ports" #~ msgstr "Monitorowanie lokalnych portów nasłuchiwania" #~ msgid "one local port" #~ msgid_plural "%d local ports" #~ msgstr[0] "jeden port lokalny" #~ msgstr[1] "%d portów lokalnych" #~ msgstr[2] "inne porty lokalne" #~ msgid "" #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-" #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts." #~ msgstr "" #~ "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie " #~ "ustal nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS." #~ msgid "Cache flush interval" #~ msgstr "Interwał opróżniania pamięci podręcznej" #~ msgid "" #~ "The statistics package uses Collectd to gather data and RRDtool to render diagram images." #~ msgstr "" #~ "Pakiet statystyk używa Collectd do " #~ "zbierania danych i RRDtool " #~ "do renderowania obrazów diagramu." #~ msgid "" #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more " #~ "statistics." #~ msgstr "" #~ "Możesz zainstalować dodatkowe wtyczki collectd-mod-*, aby włączyć więcej " #~ "statystyk." #~ msgid "Action (target)" #~ msgstr "Akcja (cel)" #~ msgid "Add matching rule" #~ msgstr "Dodaj pasującą regułę" #~ msgid "Add multiple hosts separated by space." #~ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami." #~ msgid "" #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " #~ "through different plugins. On this page you can change general settings " #~ "for the collectd daemon." #~ msgstr "" #~ "Collectd jest małym demonem do zbieranie danych z różnych źródeł za " #~ "pomocą różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia " #~ "demona collectd." #~ msgid "Destination ip range" #~ msgstr "Zakres docelowych adresów IP" #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." #~ msgstr "" #~ "Przytrzymaj klawisz Ctrl, aby wybrać wiele elementów lub odznaczyć " #~ "pozycje." #~ msgid "Incoming interface" #~ msgstr "Interfejs przychodzący" #~ msgid "Monitor all sensors" #~ msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników" #~ msgid "Name of the rule" #~ msgstr "Nazwa tej reguły" #~ msgid "Network protocol" #~ msgstr "Protokoły sieciowe" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcje" #~ msgid "Outgoing interface" #~ msgstr "Interfejs wychodzący" #~ msgid "Processes to monitor separated by space" #~ msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją" #~ msgid "Source ip range" #~ msgstr "Zakres źródłowych adresów ip" #~ msgid "e.g. br-ff" #~ msgstr "np. br-ff" #~ msgid "e.g. br-lan" #~ msgstr "np. br-lan" #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset" #~ msgstr "np. reject-with tcp-reset" #~ msgid "max. 16 chars" #~ msgstr "max. 16 znaków" #~ msgid "seconds; multiple separated by space" #~ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją" #~ msgid "server interfaces" #~ msgstr "Interfejsy serwera"