msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-18 22:07+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:176 msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32 msgid "Bind address" msgstr "Dirección de enlace" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list" msgstr "Omitir ss-redir para paquetes con dirección dst en esta lista" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list" msgstr "Omitir ss-redir para paquetes con dirección src en esta lista" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65 msgid "" "Continue to have dst address checked for packets with src address in this " "list" msgstr "" "Continuar con la verificación de la dirección dst para paquetes con " "dirección src en esta lista" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47 msgid "Default action for locally generated TCP packets" msgstr "Acción predeterminada para paquetes TCP generados localmente" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88 msgid "" "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip " "list" msgstr "" "Acción predeterminada para paquetes cuya dirección dst no coincide con " "ninguna de la lista dst ip" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68 msgid "" "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/" "net list" msgstr "" "Acción predeterminada para paquetes cuya dirección src no coincide con " "ninguna de la lista src ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11 msgid "" "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also " "disable instances referring to it." msgstr "" "Definición de servidores shadowsocks remotos. Desactivar cualquiera de ellos " "también desactiva las instancias que lo refieran." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33 msgid "Destination Settings" msgstr "Configuración de destino" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:33 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87 msgid "Dst default" msgstr "Dst predeterminado" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72 msgid "Dst ip/net bypass" msgstr "Omitir Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79 msgid "Dst ip/net bypass file" msgstr "Omitir archivo Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75 msgid "Dst ip/net forward" msgstr "Reenviar Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83 msgid "Dst ip/net forward file" msgstr "Reenviar archivo Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:132 msgid "Enable SO_REUSEPORT" msgstr "Activar SO_REUSEPORT" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:130 msgid "Enable TCP Fast Open" msgstr "Activar TCP Fast Open" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:131 msgid "Enable TCP_NODELAY" msgstr "Activar TCP_NODELAY" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/Desactivar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54 msgid "Extra arguments" msgstr "Argumentos extra" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net bypass" msgstr "" "Archivo que contiene ip/net para los fines como con Omitir Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net forward" msgstr "" "Archivo que contiene ip / net para los fines como con Reenviar Dst ip/" "net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106 msgid "Forward recentrst" msgstr "Reenviar recentrst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107 msgid "" "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst" msgstr "" "Reenviar aquellos paquetes cuyos archivos dst nos hayan enviado " "recientemente múltiples tcp-rst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list" msgstr "" "Reenviar a través de ss-redir para paquetes con dirección dst en esta lista" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list" msgstr "" "Reenviar a través de ss-redir para paquetes con dirección src en esta lista" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129 msgid "IPv6 First" msgstr "IPv6 primero" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50 msgid "Ingress interfaces" msgstr "Interfaces de ingreso" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:203 msgid "Install package %q" msgstr "Instalar paquete %q" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra" msgstr "Instalar el paquete iptables-mod-conntrack-extra" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11 msgid "" "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-" "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both " "the instance itself and the remote server it refers to." msgstr "" "Instancias de componentes de shadowsocks-libev, ej. ss-local, ss-redir, ss-" "tunnel, ss-server, etc. Para activar una instancia, se requiere activar " "tanto la instancia como el servidor remoto al que hace referencia." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:105 msgid "Key (base64)" msgstr "Clave (base64)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10 msgid "Local Instances" msgstr "Instancias locales" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46 msgid "Local-out default" msgstr "Salida local predeterminada" # Maximum Transmission Unit #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:97 msgid "Method" msgstr "Método" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:117 msgid "Mode of operation" msgstr "Modo de operación" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10 msgid "" "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir " "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses " "checked against Src ip/net bypass, Src ip/net forward, " "Src ip/net checkdst and if none matches Src default will " "give the default action to be taken. If the prior check results in action " "checkdst, packets will continue to have their dst addresses checked." msgstr "" "En esta página puede configurar cómo se reenviará el tráfico a las " "instancias de ss-redir. Si están activados, los paquetes tendrán primero sus " "direcciones src ip verificadas con Omitir Src ip / net, " "Reenviar Src ip / net, Src ip / net checkdst y si ninguno " "coincide con Src predeterminado dará la acción predeterminada que " "se debe realizar. Si la verificación anterior resulta en la acción " "checkdst, los paquetes continuarán teniendo sus direcciones dst " "marcadas." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces" msgstr "Solo aplicar reglas en paquetes desde estas interfaces de red" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78 msgid "Overview" msgstr "Vista general" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:202 msgid "Package is not installed" msgstr "Paquete no instalado" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "Ingrese argumentos adicionales a iptables. ¡Utilícelo con cuidado!" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:101 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:109 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:110 msgid "Plugin Options" msgstr "Opciones de plugin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names" msgstr "Preferir direcciones IPv6 al resolver nombres" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9 msgid "Redir Rules" msgstr "Reglas de redireccionamiento" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10 msgid "Remote Servers" msgstr "Servidores remotos" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69 msgid "Remote server" msgstr "Servidor remoto" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126 msgid "Run as" msgstr "Correr como" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81 msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:91 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:94 msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9 msgid "Shadowsocks-libev" msgstr "Shadowsocks-libev" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32 msgid "Source Settings" msgstr "Configuración de fuente" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67 msgid "Src default" msgstr "Src predeterminado" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58 msgid "Src ip/net bypass" msgstr "Omitir Src ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64 msgid "Src ip/net checkdst" msgstr "Src ip/net checkdst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61 msgid "Src ip/net forward" msgstr "Reenviar Src ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33 msgid "The address ss-server will initiate connection from" msgstr "La dirección ss-server iniciará la conexión desde" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to" msgstr "La dirección ss-tunnel reenviará el tráfico a" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124 msgid "Timeout (sec)" msgstr "Tiempo de espera (seg)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41 msgid "Tunnel address" msgstr "Direccion del tunel" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:128 msgid "Verbose" msgstr "Verbosidad" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39 msgid "ss-redir for TCP" msgstr "ss-redir para TCP" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42 msgid "ss-redir for UDP" msgstr "ss-redir para UDP"