msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:37+0000\n" "Last-Translator: Vladimir Kopitsa \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16 msgid "%s is mutually exclusive to other choices" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:244 msgid "Additional Shutdown Time(s)" msgstr "Додатковий час вимкнення (с)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:64 msgid "Addresses on which to listen" msgstr "Адреси для прослуховування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:49 msgid "Allowed actions" msgstr "Дозволені дії" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 #, fuzzy msgid "As configured by NUT" msgstr "Як налаштовано NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59 #, fuzzy msgid "Auxiliary" msgstr "Ведений" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180 #, fuzzy msgid "Bytes to read from interrupt pipe" msgstr "Байтів для читання з каналу переривань" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 #, fuzzy msgid "CA Certificate path" msgstr "Шлях сертифіката ЦС" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:101 msgid "Certificate file (SSL)" msgstr "Файл сертифікату (SSL)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:93 msgid "Communications lost message" msgstr "Повідомлення про втрату зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:90 msgid "Communications restored message" msgstr "Повідомлення про відновлення зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36 msgid "Control UPS via CGI" msgstr "Керувати ДБЖ за допомогою CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:73 #, fuzzy msgid "Deadtime" msgstr "Час простою" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116 #, fuzzy msgid "Default for UPSes without this field." msgstr "Значення за промовчанням для ДБЖ без цього поля." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Delay for kill power command" msgstr "Затримка для команди вимкнення живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216 #, fuzzy msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" "Затримка увімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після команди вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:157 msgid "Description (Display)" msgstr "Опис (Показати)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33 msgid "Display name" msgstr "Відображуване ім'я" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199 msgid "Do not lock port when starting driver" msgstr "Не блокувати порт під час запуску драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:160 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:144 msgid "Driver Configuration" msgstr "Конфігурація драйверу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:106 msgid "Driver Global Settings" msgstr "Глобальні налаштування драйверу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112 msgid "Driver Path" msgstr "Шлях до драйверу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:240 msgid "Driver Shutdown Order" msgstr "Послідовність вимкнення драйверу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 #, fuzzy msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgstr "Драйвер очікує поки upsd обробить нові дані перш ніж їх опублікувати." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87 #, fuzzy msgid "Drop privileges to this user" msgstr "Надати привілеї цьому користувачу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:168 #, fuzzy msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" "Вмикає hotplug-сценарій, який додає всі пристрої ttyUSB (наприклад, serial " "USB) до групи read-write користувача 'nut'" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 #, fuzzy msgid "Execute notify command" msgstr "Виконати команду сповіщення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" msgstr "Примусове вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87 msgid "Forced shutdown message" msgstr "Повідомлення про примусове вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:40 msgid "Global Settings" msgstr "Загальні параметри" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15 msgid "Go to NUT CGI" msgstr "Перейти до NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" msgstr "Надати UCI доступ для luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17 msgid "Host" msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24 msgid "Hostname or IP address" msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:159 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:188 msgid "Hostname or address of UPS" msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 #, fuzzy msgid "Hot Sync" msgstr "Швидка синхронізація" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68 msgid "IP Address" msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "If this list is empty you need to %s" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:172 msgid "Ignore Low Battery" msgstr "Ігнорувати низький рівень заряду акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "Instant commands" msgstr "Миттєві команди" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:176 msgid "Interrupt Only" msgstr "Лише переривання" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180 msgid "Interrupt Size" msgstr "Розмір переривання" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:84 msgid "Low battery message" msgstr "Повідомлення про низький заряд акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:193 msgid "Manufacturer (Display)" msgstr "Виробник (Показати)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 #, fuzzy msgid "Max USB HID Length Reported" msgstr "Повідомити максимальний USB HID Length" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 #, fuzzy msgid "Maximum Age of Data" msgstr "Максимальний термін життя даних" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120 msgid "Maximum Retries" msgstr "Максимальна кількість повторних спроб" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188 msgid "Maximum Start Delay" msgstr "Максимальна затримка старту" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:95 msgid "Maximum connections" msgstr "Максимум з'єднань" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." msgstr "Максимальна кількість спроб запуску драйвера." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgstr "Максимальний час у секундах між оновленням статусу ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:47 #, fuzzy msgid "Minimum required number or power supplies" msgstr "Мінімальна необхідна кількість блоків живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:196 msgid "Model (Display)" msgstr "Модель (Показати)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42 msgid "NUT CGI" msgstr "NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30 #, fuzzy msgid "NUT Monitor" msgstr "Network UPS Tools (Монітор)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 #, fuzzy msgid "NUT Server" msgstr "Network UPS Tools (Сервер)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38 msgid "NUT Users" msgstr "Користувачі NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 #, fuzzy msgid "Name of UPS" msgstr "Назва ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 #, fuzzy msgid "Network UPS Tools" msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ (NUT)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 #, fuzzy msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" msgstr "Конфігурація Network UPS Tools CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38 #, fuzzy msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 #, fuzzy msgid "Network UPS Tools Server Configuration" msgstr "Конфігурація серверу Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199 #, fuzzy msgid "No Lock" msgstr "Без блокування (no lock)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:102 #, fuzzy msgid "No communications message" msgstr "Повідомлення про відсутність зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:203 #, fuzzy msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgstr "Немає OID передачі низької/високої напруги" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:105 #, fuzzy msgid "No parent message" msgstr "Повідомлення про відсутність батьківського пристрою" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108 #, fuzzy msgid "Notification defaults" msgstr "Стандартні дії при повідомленнях" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56 #, fuzzy msgid "Notify command" msgstr "Виконати команду при повідомленнях" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:111 #, fuzzy msgid "Notify when back online" msgstr "Сповіщення про повернення в режим online" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:132 msgid "Notify when battery needs replacing" msgstr "Сповіщення про необхідність заміни акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:126 msgid "Notify when communications lost" msgstr "Сповіщення про втрату зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:123 msgid "Notify when communications restored" msgstr "Сповіщення про відновлення зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:120 #, fuzzy msgid "Notify when force shutdown" msgstr "Сповіщення про примусове вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:117 msgid "Notify when low battery" msgstr "Сповіщення про низький заряд акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:135 msgid "Notify when no communications" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:138 msgid "Notify when no parent process" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Notify when on battery" msgstr "Сповіщення про роботу від акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:129 #, fuzzy msgid "Notify when shutting down" msgstr "Сповіщення про вимикання" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Off Delay(s)" msgstr "Затримка вимкнення (сек.)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216 msgid "On Delay(s)" msgstr "Затримка вмикання (сек.)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:81 #, fuzzy msgid "On battery message" msgstr "Повідомлення при роботі від акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 #, fuzzy msgid "Online message" msgstr "Повідомлення про online-режим" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:176 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:205 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:45 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 #, fuzzy msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "Шлях до сертифікатів ЦС, які відповідають сертифікату хоста" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112 msgid "Path to drivers (instead of default)" msgstr "Шлях до драйверів (замість стандартного)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:91 #, fuzzy msgid "Path to state file" msgstr "Шлях до файлу стану (state file)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 #, fuzzy msgid "Period after which data is considered stale" msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими (stale)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130 msgid "Poll Interval" msgstr "Інтервал опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:59 msgid "Poll frequency" msgstr "Частота опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:64 #, fuzzy msgid "Poll frequency alert" msgstr "Попередження про частоту опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:225 #, fuzzy msgid "Polling Frequency(s)" msgstr "Частота(и) опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:163 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:192 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:73 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:230 msgid "Port" msgstr "Порт" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:168 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:197 #, fuzzy msgid "Power value" msgstr "Значення живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Керований" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:234 msgid "Product (regex)" msgstr "Продукт (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99 msgid "Replace battery message" msgstr "Повідомлення про необхідність заміни акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 #, fuzzy msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgstr "Необхідний SSL та переконайтеся, що CN сервера відповідає імені хосту" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Retry Delay" msgstr "Затримка повторної спроби" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:58 msgid "Role" msgstr "Роль" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" msgstr "Запускати драйвери в середовищі chroot(2)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139 msgid "RunAs User" msgstr "Виконувати від імені користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:153 #, fuzzy msgid "SNMP Community" msgstr "SNMP спільнота" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:250 #, fuzzy msgid "SNMP retries" msgstr "Повторні спроби SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:254 msgid "SNMP timeout(s)" msgstr "Тайм-аут(и) SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:258 msgid "SNMP version" msgstr "Версія SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260 msgid "SNMPv1" msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:261 msgid "SNMPv2c" msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:262 msgid "SNMPv3" msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:247 msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:167 msgid "Set USB serial port permissions" msgstr "Встановити дозволи для послідовного порту USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 #, fuzzy msgid "Set variables" msgstr "Встановити змінні" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:52 msgid "Shutdown command" msgstr "Команда вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:96 #, fuzzy msgid "Shutdown message" msgstr "Повідомлення про вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 msgid "Synchronous Communication" msgstr "Синхронна комунікація" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:145 #, fuzzy msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" msgstr "Назва цього розділу буде використовуватися як назва ДБЖ в інших місцях" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgstr "Час у секундах між спробами повторного запуску драйвера." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" "Час у секундах, протягом якого upsdrvctl буде чекати завершення запуску " "драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:180 #, fuzzy msgid "UPS Auxiliary" msgstr "Ведений ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:151 #, fuzzy msgid "UPS Primary" msgstr "Керований ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:79 msgid "UPS Server Global Settings" msgstr "Глобальні налаштування сервера ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 msgid "UPS name" msgstr "Ім'я ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:149 msgid "USB Bus(es) (regex)" msgstr "USB шина(и) (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:237 msgid "USB Product Id" msgstr "USB ID пристрою" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:269 #, fuzzy msgid "USB Vendor Id" msgstr "USB ID вендора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" "Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)" msgstr "" "Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш ДБЖ " "(потрібен пакет %s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139 #, fuzzy msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" "Користувач, який запускає драйвер; файл пристрою необхідний драйверу повинен " "бути read-write для цього користувача." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:173 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:202 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:266 msgid "Vendor (regex)" msgstr "Вендор (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 #, fuzzy msgid "Verify all connection with SSL" msgstr "Перевіряти всі підключення за допомогою SSL" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 #, fuzzy msgid "Workaround for buggy firmware" msgstr "Обхідний шлях для прошивок з помилками" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" msgstr "Запис у syslog" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109 msgid "chroot" msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "install drivers" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44 msgid "upsmon drops privileges to this user" msgstr "upsmon передає привілеї цьому користувачу" #, fuzzy #~ msgid "NUT CGI Access" #~ msgstr "Доступ до NUT CGI"