# General Translations are saved in the folder po/ for each module and application. You find the reference in po/templates/.pot. The actual translation files can be found at po/[lang]/[package].po . In order to use the commands below you need to have the _gettext'' utilities (''msgcat'', ''msgfmt'', ''msgmerge_) installed on your system. ## Use translation function ### Translations in JavaScript Wrap translatable strings with `_()` e.g. `_('string to translate')` and the `i18n-scan.pl` and friends will correctly identify these strings as they do with all the existing translations. If you have multi line strings you can split them with concatenation: ```js var mystr = _('this string will translate ' + 'correctly even though it is ' + 'a multi line string!'); ``` You may also use line continuations `\` syntax: ```js var mystr = _('this string will translate \ correctly even though it is \ a multi line string'); ``` Usually if you have multiple sentences you may need to use a line break then use the `
` HTML tag: ```js var mystr = _('Port number.
' + 'E.g. 80 for HTTP'); ``` To simplify a job for translators it may be better to split into separate keys without the `
`: ```js var mystr = _('Port number.') + '
' + _('E.g. 80 for HTTP'); ``` Please use `
` and **not** `
` or `
`. If you have a link inside a translation then try to move its attributes out of a translation key like: ```js var mystr = _('For further information check the wiki') .format('href="https://openwrt.org/docs/" target="_blank" rel="noreferrer"') ``` This will generate a full link with HTML `For further information check the wiki`. The `noreferrer` is important when making a link that is opened in a new tab (`target="_blank"`). ### Translations in LuCI lua+html templates Use the `<%: text to translate %>` as documented on [Templates](./Templates.md) ### Translations in Lua controller code and Lua CBIs As hinted at in the Templates doc, the `%:` is actually invoking a `translate()` function. In most controller contexts, this is already available for you, but if necessary, is available for include in `luci.i18n.translate` ## Translation files Translations are saved in the folder `po/` within each individual LuCI component directory, e.g. `applications/luci-app-acl/po/`. You find the reference in `po/templates/.pot`. The actual translation files can be found at `po/[lang]/[package].po`. In order to use the commands below you need to have the `gettext` utilities (`msgcat`, `msgfmt`, `msgmerge`) installed on your system. On Debian/Ubuntu you can install with `sudo apt install gettext`. ### Initialize po files When you add or update an app, simply run from your app folder: ../../build/i18n-add-language.sh This creates the skeleton po files for all existing languages open for translation for your app. Or from the luci repo root: ./build/i18n-add-language.sh This creates the skeleton po files for all existing languages open for translation for all sub-folders. ### Rebuild po files If you want to rebuild the translations after you made changes to a package this is an easy way: ./build/i18n-scan.pl applications/[application] > applications/[application]/po/templates/[application_basename].pot ./build/i18n-update.pl applications/[application]/po Example: ./build/i18n-scan.pl applications/luci-app-firewall > applications/luci-app-firewall/po/templates/firewall.pot ./build/i18n-update.pl applications/luci-app-firewall/po (note that the directory argument can be omitted for i18n-update.pl to update all apps) *Note:* Some packages share translation files, in this case you need to scan through all their folders. The first command from above should then be: ./build/i18n-scan.pl applications/[package-1] applications/[package-2] applications/[package-n] > [location of shared template]/[application].pot